onsdag 30. oktober 2019

JULEBAKST ALLEREDE NÅ? CHRISTMAS COOKIES ALREADY?

Det ser ut som jeg er veldig tidlig ute med julebaksten i år - men det er ikke til eget bruk. Jeg har bakt til Norsk Misjonsselskaps messe som skal være på Stenbekk misjonssenter til lørdag. Jeg har kosa meg med baking.
It looks like I am very early this year with Christmas baking - but it is not for my own use. I have baked for the Norwegian Mission Society's fair which will be at Stenbekk Mission Center on Saturday. I have enjoyed baking. 






Jeg har bakt Sandkaker. Det ble 11 bokser med 12 kaker i hver.
I have baked "Sandkaker" . 11 boxes of 12 cookies in each.

Og Mannfolkkaker. Egentlig heter de Crisp Cookies, men det er jo et mye mer kjedelig navn. Moren min kalte dem for Mannfolkkaker fordi faren min, og andre menn i nabolaget var veldig glad i disse kakene. Oppskrift HER i innlegg fra 2009.   Det ble 9 bokser med  disse.
And Man Cookies. Actually, they are called Crisp Cookies, but it is a much more boring name. My mom called them Man Cookies because my dad and other men in the neighborhood were very fond of these cookies. Recipe HERE in post from 2009.   9 boxes of them. 



Det smakte godt med en kopp kaffe og prøvesmaking av kakene 😊
It was great with a cup of coffee and tasting of cookies 😊

lørdag 26. oktober 2019

CARPE DIEM - GRIP DAGEN


Et nytt par sokker er ferdig. Denne gangen er oktobersokkene i Sock Knitters Anonymous strikket til minne om designeren Adrienne Fong som dessverre nylig døde av kreft. Hun var aktiv i gruppen og har laget mange fine sokkemønstre. Kort tid før hun døde gjorde hun alle oppskriftene sine på Ravelry gratis, med ønske om at de som vil gi noe tilbake gir en gave til kreftforskningen.   A new pair of socks is  finished. This time, the October socks in Sock Knitters Anonymous are knitted in memory of designer Adrienne Fong who sadly recently died of cancer. She was active in the group and has made many nice sock patterns. Shortly before she died, she made all of her patterns free  on Ravelry. Her wish is that anyone who wants to give back will make a donation towards cancer research. 



FLUTTERBY BUTTERFLY
Sokker nr 21/2019
Designer: Adrienne Fong / bellybutton knits
Garn: Cascade Heritage 78g, farge 5649
Pinner 2,5mm
Oktober utfrodring i Sock Knitters Anonymous








Det har vært veldig mye regn i oktober. Men innimellom har det vært noen vakre solskinnsdager. Da gjelder det å gripe dagen hvis man har muligheten og komme seg ut på tur. Vi har hatt flere fine turer denne måneden. Vi begynte med en tur ut ved sjøen til Mærrapanna. There has been a lot of rain in October. But occasionally there have been some beautiful sunny days. Then it is important to seize the day if you have the opportunity and get out. We have had several nice trips this month. We started with a trip out by the sea to Mærrapanna.




 Den neste turen var en tur til et sted som het Tjennetjernet, der var det en gang en husmannsplass for lenge siden. The next trip was to a place called Tjennetjernet, where it was once a small farm long ago.  




Så har vi vært en tur  til  Bådstangen. Der fant vi et idyllisk sted å raste nede ved vannet. Then we went to the Bådstangen.  There we found an idyllic place to relax by the lake.




Og også dagen etter en dag med kraftig regn kan det være fint i skogen, men noen oversvømte stier og veier må man regne med :) And also the day after a day of heavy rain can be nice in the woods, but some flooded trails and roads you have to count on :) 




Når vi ikke er ute på tur går vi en runde i nærmiljøet hver dag, og det er vakre høstfarger i byen også. When we are not out a trip we  walk in the local area every day, and there are beautiful autumn colors in the town too.





                                          Et teppe av blader! A carpet  of leaves!










torsdag 17. oktober 2019




Det har vært mye regn denne uka, men da var det fint å ta en tur på syrommet. Resultatet har blitt 3 små toalettmapper etter inspirasjon fra noen jeg sydde for ca 30 år siden, som fortalt om i innlegget  HER .  Stoffene er rester av de samme stoffene jeg brukte for ca. 30 år siden :) De blir å få kjøpt på Norsk Misjonsselskaps Misjonsmesse i november. There has been a lot of rain this week, but then it was nice to work in  the sewing room. The result has been 3 small toilet bags after inspiration from someone I sewed about 30 years ago, as told about in the post HERE. The fabrics are  the same fabrics I used for about 30 years ago :) They will be donated to and sold at the Norwegian Mission Society's  Mission Fair in November. 


Jeg har også sydde flere vesker som blir til salgs på Misjonsmessa som jeg ikke har lagt ut bilde av før nå. De har blitt sydd tidligere i høst. Det er redesign av gamle broderier til nye vesker. Veldig morsomt å holde på med! I have also sewn several bags for  the Mission Fair, that I have not posted before. They have been sewn earlier this autumn. It is redesigning of old embroidery into new bags. Very fun to work with! 


OSLO ANORAKKEN
Jeg er grandtante til en liten gutt som akkurat har fylt 1 år . Jeg har  strikket Oslo anorakken med mønster og garn fra Pickles. til ham. På mønsteret var det hette, men jeg valgte å strikke den uten. Garnet er Pickles Tweed. Jeg strikket også en liten bamse med genser av samme garnet :)
I am the  grand aunt to a little boy who has just turned 1 year. I have knitted the Oslo anorak with pattern and yarn from Pickles for him. On the pattern it was hooded, but I chose to knit it without. The yarn is Pickles Tweed. I also knitted a small teddy bear with sweater of the same yarn :) 


HØST I HAGEN - AUTUMN IN THE GARDEN


Utsikt fra stuevinduet -View from the window in the living room


fredag 11. oktober 2019

MARKENS GRØDE / HARVEST TIME

Denne gangen handler innlegget mitt om markens grøde på forskjellige måter. Jeg begynner med sokkene Markens Grøde. Det er et av Bitta Mikkelborgs nyeste sokkemønstre. Jeg syntes det passet bra å strikke det i  denne høstlige fargen.  I Ravelry gruppen Socks From Stash var månedens tema noe som minnet om en årstid. Og da synes jeg markens grøde passet bra, det minner meg om alt vi høster inn om høsten.

This time my post  is about what we harvest,  in different ways.  In Norwegian the words "Markens grøde" describes the things we harvest. I start with the socks Markens Grøde. It is one of Bitta Mikkelborg's newest sock patterns. I thought it was nice to knit them in this autumnal color.  In the Ravelry group Socks From Stash, the theme of the month was something that reminded you about a season.   I think  "Markens Grøde" fit well, it reminds me of the harvesting in fall.

MARKENS GRØDE
Sokker 20/ 2019
Designer: Bitta  Mikkelborg
Garn: Drops Nord 85g
Pinner 2,5mm
Oktoberutfordring i Socks from Stash : årstid







TOMATER
Den første avlingen jeg fikk av årets markens grøde var tomater. Jeg kjøpte en plante med røde cherry tomater på bildet som fulgte med. Jeg ventet og ventet på at de skulle bli røde og modne, men istedet oppdaget jeg at noen av de gule tomatene begynte å råtne. Da skjønte jeg at jeg hadde fått en plante med gule tomater!
The first harvest  this year was tomatoes. I bought a plant with red cherry tomatoes in the picture on the label. I waited and waited for them to turn red, but instead I saw that some of the yellow tomatoes were starting to rot. Then I realized that I had got a plant with yellow tomatoes! 

ROGNEBÆR

REVEN OG ROGNEBÆRENE, Æsops fabler  THE FOX AND THE ROWANBERRIES
I skogkanten stod et rognetre og lyste i solen med modne klaser, og Mikkel kom luskende og hadde så lyst på bær. Han tok rennesprang og hoppet så høyt han kunne, men nådde dem ikke. Han hoppet igjen – og om igjen; men rakk enda ikke opp.
«Å ja, pytt!» sa han Mikkel. «Høyt henger de, og sure er de», og så lusket han avgårde med halen mellom bena. Det er lett å mislike det en ikke kan få. 
The Aesop's fabel about the Fox and the grapes, has in Norwegian changed to the Fox and the rowanberries, as we don't grow grapes here. But here is the English version, just think  rowanberries instead of grapes:  A very hungry fox walked into a vineyard where there was an ample supply of luscious looking grapes. Grapes had never looked so good, and the fox was famished. However, the grapes hung higher than the fox could reach. He jumped and stretched and hopped and reached and jumped some more trying to get those yummy grapes, but to no avail. No matter what he tried, he could not reach the grapes. He wore himself out jumping and jumping to get the grapes.   "Those grapes surely must be sour," he said as he walked away, "I wouldn't eat them if they were served to me on a silver platter." It is easy to hate what you can not have. 

Det har vært veldig mye rognebær iår.  Fra gammelt av ble det sagt at når det var mye rognebær ble det mye snø til vinteren. Men andre steder i landet ble det sagt at da ble det lite snø! Da håper jeg det siste stemmer, vi får se 😊. Jeg har helt fra jeg var ung tenkt på at det hadde vært morsomt å prøve å lage rognebærgele. Men så har trærne med bær jeg har sett, ofte vært langs veien og dermed litt forurenset. Eller så har det vært som reven sa, at bærene hang for høyt. Men i år fant jeg et tre som sto i en skråning og fint i skogen med ren luft rundt.  Så da plukket jeg et par bæreposer og la i fryseren. For at de skal bli mindre bitre skal de skal helst ha en frostnatt, eller en tur i fryseren, før de tilberedes.

There have been a lot of rowan berries this year.  From ancient times it was said that when there was a lot of rowan berries there would be a lot of snow in the winter. But elsewhere in the country it was said that then there would be little snow!  I hope the last one is right, we'll see 😊. Ever since I was young, I thought it would have been fun to try making rowanberry jelly.  But then the trees with berries I have seen  often was along the road and thus a little polluted. Or it was like the fox said that the berries hung too high. But this year I found a tree  on a slope and  in the forest with clean air all around. So I picked a lot and put in the freezer. For them to become less bitter, they should preferably have a frost night, or a night in the freezer, before they are cooked.

Rognebærgele brukes mest som et lite smakstilbehør  til kjøttmiddag, så det er ikke syltetøy en bruker mye av. Så jeg tenkte at det kunne være fint å lage noen glass som kan selges på NMS misjonsmesse i november. Kanskje det er fler enn meg som er nysgjerrig på det. Men jeg hadde ikke nok små glass. Da kjøpte jeg 10 glass med tomatpure, fylte tomatpureen over i poser og la i fryseren. Jeg bruker mye tomatpure så det blir brukt etterhvert, og jeg hadde 10 fine små glass. Jeg kokte først bær sammen med epler og silte til saft. Så kokte jeg saften med sukker til gele.  Det ble 10 glass til messa og 4 til oss selv. Rowan berry jelly is mostly used as a small flavoring accessory for meat dinners, so it is not jam to use much of. So I thought it might be nice to make some jars that can be sold at the NMS mission fair in November. Maybe more people than me are curious about it. But I didn't have enough small glasses. Then I bought 10 glasses of tomato puree, filled the tomato puree into bags and put in the freezer. I use a lot of tomato puree so it will be used, and I had 10 nice little jars.  I first cooked berries along with apples,  the juice from it I boiled  with sugar for jelly. There were 10 jars for the fair and 4 for ourselves.



PLOMMER
Vi har noen plommetrær med gule plommer i hagen vår. I år var det ikke så veldig mye plommer, men nok til at det ble 4 glass med syltetøy. Og jeg fikk en pose med røde plommer fra noen andre, som ble til et glass syltetøy.  Veldig godt alt sammen! We have some plum trees with yellow plums in our garden. This year there were not so many plums, but enough to make  4 jars with jam. And I got  some red plums from someone else, which turned into one jar of jam. Yummy!