fredag 11. oktober 2019

MARKENS GRØDE / HARVEST TIME

Denne gangen handler innlegget mitt om markens grøde på forskjellige måter. Jeg begynner med sokkene Markens Grøde. Det er et av Bitta Mikkelborgs nyeste sokkemønstre. Jeg syntes det passet bra å strikke det i  denne høstlige fargen.  I Ravelry gruppen Socks From Stash var månedens tema noe som minnet om en årstid. Og da synes jeg markens grøde passet bra, det minner meg om alt vi høster inn om høsten.

This time my post  is about what we harvest,  in different ways.  In Norwegian the words "Markens grøde" describes the things we harvest. I start with the socks Markens Grøde. It is one of Bitta Mikkelborg's newest sock patterns. I thought it was nice to knit them in this autumnal color.  In the Ravelry group Socks From Stash, the theme of the month was something that reminded you about a season.   I think  "Markens Grøde" fit well, it reminds me of the harvesting in fall.

MARKENS GRØDE
Sokker 20/ 2019
Designer: Bitta  Mikkelborg
Garn: Drops Nord 85g
Pinner 2,5mm
Oktoberutfordring i Socks from Stash : årstid







TOMATER
Den første avlingen jeg fikk av årets markens grøde var tomater. Jeg kjøpte en plante med røde cherry tomater på bildet som fulgte med. Jeg ventet og ventet på at de skulle bli røde og modne, men istedet oppdaget jeg at noen av de gule tomatene begynte å råtne. Da skjønte jeg at jeg hadde fått en plante med gule tomater!
The first harvest  this year was tomatoes. I bought a plant with red cherry tomatoes in the picture on the label. I waited and waited for them to turn red, but instead I saw that some of the yellow tomatoes were starting to rot. Then I realized that I had got a plant with yellow tomatoes! 

ROGNEBÆR

REVEN OG ROGNEBÆRENE, Æsops fabler  THE FOX AND THE ROWANBERRIES
I skogkanten stod et rognetre og lyste i solen med modne klaser, og Mikkel kom luskende og hadde så lyst på bær. Han tok rennesprang og hoppet så høyt han kunne, men nådde dem ikke. Han hoppet igjen – og om igjen; men rakk enda ikke opp.
«Å ja, pytt!» sa han Mikkel. «Høyt henger de, og sure er de», og så lusket han avgårde med halen mellom bena. Det er lett å mislike det en ikke kan få. 
The Aesop's fabel about the Fox and the grapes, has in Norwegian changed to the Fox and the rowanberries, as we don't grow grapes here. But here is the English version, just think  rowanberries instead of grapes:  A very hungry fox walked into a vineyard where there was an ample supply of luscious looking grapes. Grapes had never looked so good, and the fox was famished. However, the grapes hung higher than the fox could reach. He jumped and stretched and hopped and reached and jumped some more trying to get those yummy grapes, but to no avail. No matter what he tried, he could not reach the grapes. He wore himself out jumping and jumping to get the grapes.   "Those grapes surely must be sour," he said as he walked away, "I wouldn't eat them if they were served to me on a silver platter." It is easy to hate what you can not have. 

Det har vært veldig mye rognebær iår.  Fra gammelt av ble det sagt at når det var mye rognebær ble det mye snø til vinteren. Men andre steder i landet ble det sagt at da ble det lite snø! Da håper jeg det siste stemmer, vi får se 😊. Jeg har helt fra jeg var ung tenkt på at det hadde vært morsomt å prøve å lage rognebærgele. Men så har trærne med bær jeg har sett, ofte vært langs veien og dermed litt forurenset. Eller så har det vært som reven sa, at bærene hang for høyt. Men i år fant jeg et tre som sto i en skråning og fint i skogen med ren luft rundt.  Så da plukket jeg et par bæreposer og la i fryseren. For at de skal bli mindre bitre skal de skal helst ha en frostnatt, eller en tur i fryseren, før de tilberedes.

There have been a lot of rowan berries this year.  From ancient times it was said that when there was a lot of rowan berries there would be a lot of snow in the winter. But elsewhere in the country it was said that then there would be little snow!  I hope the last one is right, we'll see 😊. Ever since I was young, I thought it would have been fun to try making rowanberry jelly.  But then the trees with berries I have seen  often was along the road and thus a little polluted. Or it was like the fox said that the berries hung too high. But this year I found a tree  on a slope and  in the forest with clean air all around. So I picked a lot and put in the freezer. For them to become less bitter, they should preferably have a frost night, or a night in the freezer, before they are cooked.

Rognebærgele brukes mest som et lite smakstilbehør  til kjøttmiddag, så det er ikke syltetøy en bruker mye av. Så jeg tenkte at det kunne være fint å lage noen glass som kan selges på NMS misjonsmesse i november. Kanskje det er fler enn meg som er nysgjerrig på det. Men jeg hadde ikke nok små glass. Da kjøpte jeg 10 glass med tomatpure, fylte tomatpureen over i poser og la i fryseren. Jeg bruker mye tomatpure så det blir brukt etterhvert, og jeg hadde 10 fine små glass. Jeg kokte først bær sammen med epler og silte til saft. Så kokte jeg saften med sukker til gele.  Det ble 10 glass til messa og 4 til oss selv. Rowan berry jelly is mostly used as a small flavoring accessory for meat dinners, so it is not jam to use much of. So I thought it might be nice to make some jars that can be sold at the NMS mission fair in November. Maybe more people than me are curious about it. But I didn't have enough small glasses. Then I bought 10 glasses of tomato puree, filled the tomato puree into bags and put in the freezer. I use a lot of tomato puree so it will be used, and I had 10 nice little jars.  I first cooked berries along with apples,  the juice from it I boiled  with sugar for jelly. There were 10 jars for the fair and 4 for ourselves.



PLOMMER
Vi har noen plommetrær med gule plommer i hagen vår. I år var det ikke så veldig mye plommer, men nok til at det ble 4 glass med syltetøy. Og jeg fikk en pose med røde plommer fra noen andre, som ble til et glass syltetøy.  Veldig godt alt sammen! We have some plum trees with yellow plums in our garden. This year there were not so many plums, but enough to make  4 jars with jam. And I got  some red plums from someone else, which turned into one jar of jam. Yummy! 

4 kommentarer:

  1. I love the socks, although I don't know if I would wear that colour myself. What a great idea with the jars - I must remember that trick next time I have the same problem.

    SvarSlett
  2. I love the socks, what a great colour! I have never tried to make socks, may be it is time to learn!
    xx

    SvarSlett
  3. Så spennende blogg-innlegg! Alltid kjekt å høste av det naturen har å by på. Jeg har aldri laga rognebærgele, men synes det er veldig godt til kjøtt. Nydelige sokker du har strikka også! Du er en racer på tynne pinner! Jeg har laga plommesyltetøy i år og mye eplemos. Veldig godt begge deler.
    I dag har jeg kjøpt meg ny takke, en 60 cm Meteor. Så nå er jeg godt rusta til klingebaksten.
    Lykke til med salget av geleen!

    Fortsatt god mandag fra Ingunn

    SvarSlett
  4. Vakker sokker igjen... jeg liker.
    Marmelade selvlaget er så fint. Jeg liker også å gjøre det.
    Lykke til med rognebærgeleen, jeg gjorde det en gang.
    Vi har fantastisk vær for øyeblikket, og i helgen var det et market i byen. Ha mye tid ute.
    God ny uke for deg. Viola

    SvarSlett

Thank you all for commenting! If you are an anonymous commenter please sign with your name. Takk for alle kommentarer! Hvis du er anonym kommentator så vil jeg gjerne at du skriver navnet ditt.