fredag 28. august 2015

Karipias blondesokker / Karipia's lace socks


Det har visst blitt lenge mellom hvert blogginnlegg nå. Men nå har jeg  et par nye sokker å vise fram. Det er Karipias blondesokker fra Bitta Mikkelborgs bok Sokker - strikking hele året. Det er et mønster som er lett å huske, så selv om det ser avansert ut er det greit å strikke. De er strikket i Arwetta på pinner 2,25. It has certainly been a long time between each blog post now. But now I have a new pair of socks to show off. It is Karipias Lace socks from Bitta Mikkelborg's book Socks - knitting all year. It is a pattern that is easy to remember, so even if it looks advanced  it is easy to knit. They are knitted in Arwetta on needles 2.25mm. 







I juli hadde Norli nettbokhandel en konkurranse  og jeg var så heldig å vinne et gavekort. Jeg har lenge hatt lyst på Kofteboken så nå hadde jeg mulighet til å kjøpe den! Det er  veldig mange fine kofter i den, så kanskje jeg en dag hopper fra sokkestrikk til kofte :) Jeg strikket  mønsterstrikkede gensere i yngre dager, men det er lenge siden nå. Det er en bok til å drømme seg bort i.  In July had Norli online bookstore a competition and I was lucky to win a gift certificate. I have long been wanting to buy Kofteboken and now I had the opportunity ! There are many beautiful "kofter"= sweaters in it, so maybe one day I jump from sock knitting to kofte :) I made a lot of suchs knitted sweaters in younger days, but it was long time ago. It is a book for dreaming. 



fredag 14. august 2015

Jeg har sydd to nye vesker i skikkelig retrostil til Norsk Misjons Selskaps misjonsmesse før jul. De er sydd av to broderte putetrekk og en duk i tidsriktig oransje. Det er alt sammen materialer fra loppemarked. Jeg var jo ung på 70 tallet så det var rent nostalgisk med disse fargene og putetrekkene. Det var morsomt å leke seg på denne måten :)  
I have made two new bags in real retro style to the Norwegian Missionary Society's Mission Fair before Christmas. They are made of two embroidered cushion covers and a tablecloth in contemporary orange. They are all materials from a flea market. I was  young in the 70s so it was purely nostalgic with these colors and the cushion covers. It was fun to play this way :)


MINI SELBUVOTTER

Et nytt par votter har også sett dagens lys -ha ha... De måler hele 7 cm! De skal være en liten gave og er strikket i Arwetta på pinner 2. Mønsteret fant jeg på bloggen til Mirre Virre.

MINI selbumittens

A new pair of mittens have also seen the light -LOL ... They measure 7 cm! They will be a small gift and is knitted in Arwetta on needles 2mm.  I found the pattern on  Mirre Virre's blog. 



TOWER MILL SHAWL

Og plutselig var jeg med på en Knit-along igjen også. Vet ikke helt hvordan det skjedde.... ;) Det er Ravelry gruppen Knitter's Pride som har knit-along hvor en kan strikke fritt valgt mønster av Laura Chau. And suddenly I was on a Knit-along again too. Do not quite know how it happened ....  ;) It is the Ravelry group Knitter's Pride who has knit-along where one can knit freely chosen pattern by Laura Chau.
Hun har laget mønster på mange fine skjerf og jeg valgte å strikke Tower Mill Shawl. Jeg har strikket det med isblå Drops Alpaca på pinner 4. Det var en spesiell måte å legge opp på. Samtidig som jeg strikket en kant på 4 masker ble det lagt til en maske for hver omgang, så da opplegget var ferdig så det slik ut. She has made pattern for many lovely scarves/shawls,  I chose to knit Tower Mill Shawl. I've knitted it with ice blue Drops Alpaca on needles 4mm. It was a special way to cast on. At the same time as I was knitting an edge on 4 stitches, there was added  one stitch for each row, so when the cast on was completed  it was like this.

Det rettstrikkede feltet er strikket med forkortede rader. Jeg strikket det rettstrikkede feltet litt kortere enn oppskriften for jeg ville ikke ha det så bredt.  I knitted the stockinette part a bit shorter than the pattern as I didn't want the scarf so deep. 

Fargen på skjerfet var vanskelig å få riktig på bildet, prøvde å redigere den litt. Men den er enda lysere  i virkeligheten. Men mer blå enn på oppleggbildet. The color of the scarf was difficult to get right in the picture. It is even lighter in reality. But more blue than the cast on photo.





søndag 19. juli 2015

MATHILDES SOMMERVESKE OG KLUTER / MATHILDE'S SUMMER BAG AND DISH CLOTHS

Selv om det har blitt bare feriebilder på bloggen min i det siste,  har jeg både strikket og sydd også!
Jeg fikk  bestilling på en Mathildes sommerveske. Det er et mønster jeg har sydd mange vesker etter, denne er nummer 15. Men ingen er helt like. Although it has been only vacation pictures on my blog lately, I have both knitted and sewn too!
I got an order for a Mathilde's summer bag. I have made many bags of this pattern, this is number 15. None of them are  exactly alike.

KLUTEALONG - DISH CLOTHS KNITALONG


Bittami har hatt en klutalong gående på Facebook i sommer. Hver fredag i fem uker la hun ut et nytt klutemønster. Det har vært  greit sommerstrikketøy. Jeg har brukt litt forskjellig bomullsgarn fra lageret mitt. Bittami had a dish cloth knitalong going on Facebook this summer. Every Friday for five weeks she posted a new cloth pattern. It has been nice summer knitting. I have used different cotton yarn from my stash.

VÅRSØG





HEART OF GOLD


TWIN PEAKS

















AMORS PILER


LET'S TWIST


lørdag 11. juli 2015

FERIETUR DEL TRE / HOLIDAY PART THREE

Da var jeg kommet fram til siste del av ferieturen min. Togturen fra York til Edinburgh gikk gjennom et utrolig vakkert landskap. Og med strålende sol og blå himmel kunne det ikke bli bedre.
Now I have reached the last part of my  vacation. The train journey from York to Edinburgh went through an incredibly beautiful landscape. And with brilliant sunshine and blue skies, it could not be better.
Her er et glimt fra Berwick-upon-Tweed, den er vennskapsby med Sarpsborg.
Here is  Berwick-upon-Tweed, it is Sarpsborg's twin town. 

Jeg hadde bare et kort opphold i Edinburgh denne gangen. Jeg kom på ettermiddagen og skulle dra hjem på formiddagen neste dag. Jeg bodde  på  Regent House Hotel på et rom med sjarmerende gammel stil.
I only had a short stay in Edinburgh this time. I arrived in the afternoon and went home next morning. I stayed at the Regent House Hotel in a room with an old-style charm.








Jeg hadde avtale med min britiske brevvenn  Elaine om å møtes ved disse sjiraffstatuene utenfor Omni Centre. Jeg leste om statuene at de er laget av skrapmetall.
I was going to meet my British penpal Elaine by these giraffe statues outside Omni Centre. I read about the statues that they were made of scap metal. 










Vi gikk over til Old Town for å spise middag på Whiski Bar& Restaurant.
En restaurant med morsomt interiør og veldig god mat, kan anbefales! We walked  to Old Town for dinner at Whiski Bar & Restaurant. A restaurant with nice decor and very good food, can be recommended!

Jeg spiste Steak and Ale Pie, kjempegodt!
I had Steak and Ale Pie, very good!


Og når venner møtes for første gang ble det også gaveutveksling.  Jeg har lært et nytt engelsk ord av Elaine, -blether-, det betyr å prate ivei, eller skravle slik vi gjorde da vi møttes.  Jeg fikk dette morsomme kruset av henne :)

When friends meet for the first time, there was a gift exchange. I've learned a new English word by Elaine, -blether-talking  as we did when we met. I got this lovely mug  :)








 Jeg hadde med en typisk norsk gave til henne, jeg hadde strikket Selbuvotter. I had a typical Norwegian gift to her, I had knitted Selbu mittens.










Etterpå ruslet vi litt rundt i byen, det var en de første varme sommerdagene. Kjekt med kjent guide, her er The Elephant House som er blitt kjent fordi J.K. Rowling satt her og skrev mesteparten av den første Harry Potter boka. Afterwards we strolled around in the city, it was one the first warm days of summer. Nice with a guide, here are The Elephant House that has become known because JK Rowling sat here and wrote most of the first Harry Potter book. 


Ifjor da jeg var i Edinburgh prøvde jeg forgjeves å finne denne statuen av hunden  Greyfriars Bobby. Eieren av hunden døde i 1858, men hunden nektet å forlate sin eiers grav og voktet der trofast i 14 år, helt til den selv døde. Et år etterpå ble denne minnestøtten for Greyfriars Bobby reist.  Her viser Elaine meg statuen. Det var veldig koselig å treffe Elaine! Last year when I was in Edinburgh I tried to find this statue of the dog Greyfriars Bobby, but didn't find it. The owner's dog died in 1858, but the dog refused to leave his owner's grave and watched there faithfully for 14 years until his own dead. A year later, this memory statue for Greyfriars Bobby was raised. Here  Elaine shows me the statue. It was lovely to meet Elaine!

Neste dag var det tid for å sette seg i flyet og vinke farvel til Edinburgh. The next day it was time to go on the plane and wave goodbye to Edinburgh. 



Etter en stund dukket kjent trakter opp. Flyet fløy inn over Fredrikstad, med den stjerneformede Gamlebyen. Og i det fjerne hjembyen Sarpsborg! After a while the view was well known. The plane flew over Fredrikstad, with the star-shaped Old Town. And in the distant the hometown Sarpsborg!


fredag 3. juli 2015

YORK DEL 2 / YORK PART 2

CITY WALLS

Jeg synes de gamle  bymurene fra middelalderen i York var så fine. De er 3,4 km og mesteparten er bevart og det er mulig å gå hele runden. Jeg hadde dessverre ikke mulighet til å gå hele, men gikk en bitte liten bit. Det ga mersmak, skulle gjerne ha gått mer. Jeg gikk opp på muren like ved jernbanestasjonen ved Railway Arches og gikk derfra til Micklegate Bar. I think the old medieval city walls in York are so lovely. They are 3.4 km and most are preserved and it is possible to walk  all round. I was unfortunately not able to walk all but went a tiny little bit. It was fun, I would loved to have walked more. I started next to the train station by Railway Arches and went from there to Micklegate Bar.

Og  her er muren der jeg gikk sett fra utsiden. And here is the wall where I walked as seen from the outside.

MICKLEGATE BAR
Micklegate Bar. Det var hovedporten til byen fra sør. Micklegate Bar. It was the main gate to the town from south.

BOOTHAM BAR
Like i nærheten av hotellet lå denne porten, Bootham Bar. Det var der jeg hadde tenkt å gå fra, men den var stengt da jeg var der. Først var jeg litt for sent på kvelden, og neste forsøk var jeg litt for tidlig på morgenen :) Det var ikke noen eksakte tider, det sto bare at den ble stengt ved skumringstid. Her kan du se tårnene fra York Minster i bakgrunnen.
Close to  the hotel was this gate, Bootham Bar. This was where  I had planned to walk the walls from. But it was closed when I was there. At first I was a little too late at night, and the next attempt, I was a bit too early in the morning :) There was no exact times, it was just that it was closed at dusk. Here you can see the towers of York Minster in background.

JORVIK HOTEL
Jeg bodde på Jorvik Hotel. I stayed at Jorvik Hotel.

ST. MARY'S ABBEY
 Tvers over for hotellet var den gamle klostermuren til St.Mary's Abbey og en port inn til det som nå er Yorkshire Museums hager. Across the hotel was the old monastery wall to St.Mary's Abbey and the gateway to what is now Yorkshire Museum Gardens.

Ruinene av St. Mary's Abbey. The ruins of St. Mary's Abbey

OLAV'S CHURCH

For meg som bor i Sarpsborg som ble grunnlagt av Olav den hellige, var det morsomt å oppdage at tvers over for hotellet lå St. Olave's kirke. Den ble grunnlagt i 1055 og dedikert til den norske Olav den hellige. Den har vært ombygget og restaurert flere ganger. For me living in Sarpsborg, founded by St. Olav, it was fun to discover that across the hotel was St. Olave's Church. It was founded in 1055 and dedicated to the Norwegian  St. Olav. It has been rebuilt and restored several times.

WHIP-MA-WHOP-MA-GATE


Guiden på sightseeingsbussen gjorde oss oppmerksom på denne gata - Den minste gata i York, men med kanskje det lengste og ihvertfall det rareste navnet - Whip-Ma-Whop-Ma-Gate. Opprinnelsen til navnet skal være uklar, men de mener at her er ordet gate det samme som vårt norske ord for gate. Her er Whip-Ma-Whop-Ma-Gate nr 1 1/2 til leie, hadde ikke det vært en fin adresse å ha?  :) The guide on the sightseeing bus told us about this street - The smallest street in York, but with perhaps the longest and certainly the strangest name - Whip-Ma-Whop-Ma-Gate. Origin of the name is unclear, but they think that here  the word gate is the same as the Norse word for street. In Norwegian gate is meaning street. Here's Whip-Ma-Whop-Ma-Gate No. 1 1/2 to let, wouldn't it  be a nice address to have? :)

CAT TRAIL
Rundt forbi i byen kan man finne kattestatuer på vegger og på vinduskarmer. Du kan få et eget kart og gå på leting etter kattene. Her er tre katter som klatrer oppover veggene og en som titter ned fra vinduskarmen. Her er historien bak disse kattestatuene slik det står fortalt på kartet for Cat trail:
Statuer av katter har blitt plassert på bygninger i York gjennom rundt to hundre år, statuer som er fjernet eller råtnet antas å stamme fra middelalderen. De opprinnelige kattestatuer ble plassert på bygninger for å skremme bort rotter og mus som kunne bære pest og sykdom. De ble også antatt å jage bort  onde ånder og generelt å skjenke lykke og god helse for borgerne.

Around town, one can find cat statues on walls and on window sills. You can get a Cat Trail map and go in search of cats. Here are three cats that climb up walls and one peering down from the windowsill. Here is the story behind these cat statues as it is told on the map for Cat Trail:
 Statues of cats have been placed on buildings in York for around two Centuries, although statues since removed or rotted are thought to date from medieval times. The original cat statues were placed on buildings to frighten away rats and mice which can carry plague and illness. They were also thought to ward off wandering evil spirits and generally to bestow good luck and good health on citizens who needed feline friends to ensure a good nights sleep in old and temptingly chewy timber framed buildings!

YORKSHIREPUDDING
Når en er i Yorkshire må en selvfølgelig smake på Yorkshire pudding.  Jeg sjekket endel restaurant/pubmenyer på nettet før jeg dro, men fant det bare på menyen  et sted, The York Roast . Jeg kjøpte det som take-away, skulle egentlig ha en stor, men de var tomme for det så jeg fikk tre små isteden. Det skulle også være stekte poteter til, men det var de også tomme for! Men det viktigste for meg var jo å smake på "puddingen" som ikke er en pudding, men et luftig bakverk. Det var veldig godt. Kanskje jeg skal prøve å lage det en gang, fant en oppskrift her på Matprat  
When you visit Yorkshire I think it is a must to try  Yorkshire pudding. I checked some restaurant / pub menus on-line before I went, but found it only one place, at The York Roast. I bought it as  takeaway, I should  have one big, but they were empty for it so I got three small instead. It should also be fried potatoes to, but it was also empty! But the main thing for me was to taste the pudding, which is not a pudding, but a kind of  "pastry". It was very good. Maybe I'll try to make it once, I found a recipe in Norwegian on Matprat. 

NATIONAL RAILWAY MUSEUM

York har et stort jernbanemuseum med mange lokomotiver og tog. Dette flotte lokomotivet het Gladstone og ble særlig brukt ved transport av kongelige og andre høytstående personer. Det ble brukt fra 1880 til 1920.
 York has a large railway museum with many locomotives and trains. This magnificent locomotive named Gladstone was especially used in the transport of royalty and other dignitaries. It was used by 1880-1920. 

 Mange av de engelske lokomotivene er så dekorative, minner meg om filmene om Thomas-toget. Many of the English locomotives are so decorative, reminds me of the films of Thomas the Tank Engine
Og noen av lokomotivene var enorme kraftmaskiner. Her rakk hodet mitt bare nesten opp til kanten over hjulene da jeg sto ved siden av. And some of the locomotives were enormous engines. Here my head just almost reached up to the top of the wheels as I stood beside.
Da var det tid for å ta farvel med York og gå til jernbanestasjonen for å ta toget videre til Edinburgh. Den turen fortsetter i neste blogginnlegg :) Then it was time to say goodbye to York and go to the train station to take the train to Edinburgh. That tour continues in the next blog post :)

lørdag 27. juni 2015

YORK, DEL 1 / YORK, PART 1

Denne gangen blir blogginnlegget mitt en reisebeskrivelse. Today my blog post will be about a travel.

For noen uker siden var jeg  en liten tur til York. En fin gammel by som også har historie som vikingby, da het den Jorvik. Some few weks ago I was on a trip to York. It is a lovely old town, which has also been a viking town  back in the history, by then it was called Jorvik. 


Det meste av de gamle severdighetene ligger samlet innenfor bymuren og ca 20 minutter å gå fra den ene enden til den andre så det er en lett by å ta seg fram i. Her er Clifford's Tower som ble bygget ca 1300.  Det var en del av det gamle York Castle. Most of the ancient sights are located  within the city walls and with about 20 minutes to walk from one end to the other  it's an easy city to get around.  This is Clifford's Tower, it was built about 1300. It was part of old York Castle.

Jeg  begynte  med å besøke  York Castle museum. Der var det blant annet noen fine interiører. My first visit was to York Castle Museum. There was displayed some nice interiors. 
Her er et glimt fra en Viktoriansk stue ca. 1870. Det er hos en middelklasse familie. På den tiden var det begynt å masseproduseres møbler og ting  så de ble rimeligere og mulig  for flere å anskaffe seg. This is from a Victorian Parlour, about 1870. 


Spisestue fra 1700 tallet. Panel og møbler er laget av eik og var mye lysere da det var nytt, det har mørknet betydelig med årene. Dining room from 17th century. The panelling and furniture was made of oak and was much brighter, it has darkened considerably with age. 

Og en tidlig utgave av støvsuger! And an early version of the vacuum cleaner! 

Det var også bygd opp en bygate fra Viktoriansk tid. Viktoriansk tid regnes fra ca 1830 til 1900, den tiden da dronning Viktoria regjerte. Her er stoffbutikken. There was also a town street from Victorian time. This is the fabric shop.


Og en fin hattebutikk! And a lovely hat shop!


Neste stopp var Fairfax house. Det er et staselig hus som ble bygget 1755-1762 for Lord Fairfax Han bygde huset til sin datter  Anne. Hun ble ikke gift og huset gikk ut av familien. 1919 ble det bygd om til kino og dansehall! Men heldigvis ble tak og veggdetaljer bevart ved at de ble dekket med plater utenpå dem.  I 1982-84 ble huset restaurert tilbake til sin gamle prakt av York Civic Trust. Det var ikke lov å fotografere inne, men hvis noen har lyst til å ta en titt er det bare å trykke på denne linken til FAIRFAX HOUSE.  Det er noen praktfulle rom. Next stop was Fairfax house. It is a stately house that was built 1755-1762 for Lord Fairfax.  He built the house for his daughter Anne. She never got married and the house went out of the family. 1919 converted into a cinema and dance hall! But luckily ceiling and wall details were preserved in that they were covered by wood . 1982-1984, the house was restored to its former glory by York Civic Trust. It was not allowed to take pictures inside, but if someone wants to take a look, click on this link to FAIRFAX HOUSE. There are some stunning rooms.

Den mest kjente gaten i York er Shambles. Det er en sjarmerende smal gammel gate. I gamle dager var dette gaten hvor slakterne holdt til. Nå er det mange små koselige butikker. The most famous street in York is Shambles. It is a charming narrow old street. In the old days this was the street for the butchers. Now there are many  nice small shops.


Og i enden av den gaten - der var garnbutikken Ramshambles! På forhånd hadde jeg på hjemmesiden deres sett meg ut noe sokkegarn fra West Yorkshire Spinners. Dessverre var de utsolgt for det tynne garnet jeg hadde tenkt å kjøpe, så da måtte jeg jo kjøpe tykkere garn fra West Yorkshire Spinners isteden, selv om jeg liker best tynne sokker :) And at the end of the street - there was the yarn store Ramshambles!  I had looked at their web-site and found some lovely sock yarn from West Yorkshire Spinners. Unfortunately they were sold out for the thin yarn I had planned to buy,  then I had the buy some thicker yarn from West Yorkshire Spinners instead, although I like best thin socks. 



Flotte souvenirer, garn fra Yorkshire! Great souvenirs, yarn from Yorkshire!
Bluefaced Leicester - New country bird collection, i farge Owl (ugle)
og Aire Valley Fusions i farge Autumn Forest.








I York er det også et Quilt museum. Der var det utstilling med gamle quilter satt side om side med quilter av Kaffe Fasset. Kaffe Fassett hadde laget sine quilter med inspirasjon i de gamle. Jeg må innrømme at jeg var mest begeistret for de gamle. There is also a quilt Museum in York. There was an exhibition of old quilts side by side of quilts made of Kaffe Fassett. Kaffe Fassett made his quilts by inspiration from the old quilts. I must admit that I liked the old quilts most. 

Cartwright Hexagon Coverlet fra 1865


Den inspirerte Kaffe Fassett til å lage denne - Diamond Jubilee 2014
Dette er også en av de gamle quiltene. Så mange detaljer! This is one more of the old quilts. So many details!

En liten souvenir ble det med herfra også :) I bought a small souvenir  here too :)

York Minster er en stor katedral. Den er en av nord Europas største gotiske katedraler. York Minster is a big cathedral. It is one of  the largest  gothic cathedrals in northern Europe.




Jeg var der på Evensong,med vakker sang fra et barnekor. I was there at Evensong with beautiful singing from a children choir. 













Dette var første del av mine opplevelser fra turen min. Fortsettelse følger!
This was part one of my experiences from my trip. To be continued!