Da er vi kommet til den siste dagen i 2011. En vakker dag her i Sarpsborg.
Now we are come to the last day of 2011. A beautiful day here in Sarpsborg.
Vi har vært på tur med kakao og mine nye votter :) etter at julegavevottene var ferdige har jeg nå også fått strikket et par Bittas Mittens til meg selv. Også disse i Drops Lima på pinner 3,5. Det går nokså nøyaktig et nøste pr. vott. Dette er det fjerde paret jeg har strikket, det må vel bety at jeg har likt å strikke dette mønsteret! Takk til Bitta som har designet og laget mønster til vottene! We have been on a trip with cocoa and my new mittens:) After the Christmas gift mittens were done, I now have knitted a pair Bitta Mittens for myself. Also, these in Drops Lima on needles 3.5. It is almost exactly one skein to each mitten. This is the fourth pair I knitted, it must mean that I have enjoyed knitting this pattern! Thanks to Bitta who designed and created the pattern for the mittens!
Cathrines kreative hjørne har hatt julekalender med mange fine premier i desember, og jeg var så heldig å vinne denne premien! Cathrine's kreative corner has had a Christmas calendar with many great prizes in december, and I was the lucky winner of this prize, one year of the magazine Bunad!
FRANGIFLUTTI
Før jul ble jeg også ferdig med et Frangiflutti sjal til. Det er strikket i Drops Delight på pinner 3. Brukte 2 nøster. Da har jeg fått med alle fullførte håndarbeider fra 2011. Nå blir det spennende å se hva som blir produsert i 2012! Et riktig GODT NYTTÅR til alle som er innom bloggen min!
Before Christmas I also finished one more Frangiflutti shawl. It is knitted in DROPS Delight on needles 3. I used 2 skeins. Now I got all completed hand works from 2011 on my blog. Now it's exciting to see what will be produced in 2012! A HAPPY NEW YEAR to everyone who are visiting my blog!
lørdag 31. desember 2011
onsdag 21. desember 2011
FØRJULSKOS/ EARLY CHRISTMAS JOY
GOD JUL TIL ALLE MINE BLOGGVENNER!
kjøpte på førjulsturen.
When we woke up this morning there had been a little Christmas snow! The little red lantern is the one I bought on the Christmas trip.
Vi har tjuvstarta julekosen litt her hos oss. Våre to yngste sønner har kommet hjem på juleferie allerede og kjæresten til yngste sønn har også vært hos oss et par dager. Jeg hadde strikket en sånn lang hals til Nathalie til julegave, men da jeg prøvde den på meg selv syntes jeg den så rar ut. Så hun fikk den på forskudd for jeg ville se om hun kunne bruke den. Og da hun fikk den på seg var den jo kjempefin til henne! Den er strikket med 1 tråd Sandnes minialpakka, og 1 tråd Kittens Mohair på pinner 7. Den gjelder også som månedens bidrag på Projo fargealong, hvor farger er hvit.
We have started the Christmas joy a little early. Our two youngest sons have come home for Christmas already and the youngest son's girlfriend has also been with us a couple of days. I had knitted such a long neck to her for Christmas, but when I tried it on myself I thought it looked strange. So she got it in advance because I wanted to see if she could use it. And when she got it on it was the great for her! It is knitted with Sandnes mini alpaca and Kittens Mohair on needles 7. It is also this months project at Projo Color along, where the color is white.
Vi har som vanlig hatt det moro med spill. We have had fun playing games, as always.
I dag har de pyntet pepperkakehus. Jeg har jukset og kjøpt ferdigstekt byggesett. Today they decorated the gingerbread house. I cheated and bought pre-baked kits.
Rundt pepperkakehuset pynter vi med alle mulige små nisser som er blitt samlet opp igjennom årene. Noen kjøpte, og noen som ungene har produsert i barndommen. Her kom det jammen en engel som overvåker det hele :) Around the gingerbread house we are decorating with all the kind of small Santas that have been collected over the years. Some bought, and some kids have made in childhood. Here there also came an angel watching it all :)
Jeg er nesten ferdig med juleforberedelsene så vi har kunnet ta det med ro og kose oss sammen mens Nathalie har vært her. Nå har hun dratt hjem for å feire jul hos familien sin. Eldstesønn kommer lillejulaften, så da blir hele familien samlet til tradisjonell julefeiring.
I am almost done with Christmas preparations so we have been able to relax and enjoy ourselves together while Nathalie has been here. Now she has gone home to celebrate Christmas with her family. Our oldest Son is coming home the day before Christmas Eve, and our whole family are gathered for a traditional Christmas celebration.
Jeg har vært så heldig å vinne en premie i Maligmas julekalender. 9. desember vant jeg en fin varmepute, sponset av Sirkeline som har en Epla butikk HER. I have been lucky to win a prize in the lottery Maligma's Christmas calendar. December 9., I won a nice warm pillow, sponsored by Sirkeline with an Epla shop HERE.
Etiketter:
Advent / Christmas,
Advent / jul,
gevinster,
Strikking/knitting
fredag 16. desember 2011
Førjulstur med Strikkekafe'en / Christmas trip with the Knitting cafe'
Vi er glad i dra på tur vi som går på Strikkekafe'en, så på tirsdag var det tid for førjulstur. Vi dro med buss til Sørum. Der ble vi ønsket velkommen til Hildes Gårdsbutikk og Bjørkesalen av vertinne Hilde.
We enjoy to go on a trip we who are joining the Knitting cafe'. On Tuesday it was time for Christmas trip. We went by bus to Sørum. There we were welcomed to the Hilde's farm shop and Birch Hall of hostess Hilde.
Da vi kom inn ble vi møtt av fjøsnissen Svein som spilte trekkspill. Bjørkesalen var opprinnelig et kyllingfjøs, men er nå bygd om til selskapslokale og gårdsbutikk. Alle møblene er laget av bjørk, og også dekor og pynt var inspirert av bjørk. Der fikk vi servert deilig julegrøt mens fjøsnissen underholdt med historier. Inside we were met by music from the "Barn Santa" Svein playing accordion. The Birch Hall is originally a chicken barn, but is now converted into a room for serving food, and farm shop. All furniture is made of birch, and also the decor and decorations were inspired by birch. There we were served a delicious Christmas porridge while the "Barn Santa" entertained with stories.
Etter maten dro vi videre med bussen og fjøsnissen som guide, til Blaker hvor han har sitt verksted og butikk. After the porridge we went ahead with the bus and the "Barn Santa"as a guide to Blaker, where he has his workshop and store.
Der satte vi oss ned og fikk kaffe og pepperkaker. Og så fikk vi en munter demonstrasjon og visning av alle de finurlige treproduktene han lager. Dette er stedet for originale og personlige gaver. På hjemmesiden hans Ting av Tre, kan dere se bilder av produktene. Etter demonstrasjonen ble det anledning til å handle og det ble nok mange julegaver med hjem. Jeg kjøpte meg bare en liten koselig julelykt. There we sat down and had coffee and gingerbread. And then we got a hilarious demonstration and display of all the intricate wood products he creates. This is the place for original and personal gifts. On his website "Ting av Tre", you can see pictures of the products. After the demonstration we got the opportunity to shop and I think there was many Christmas gifts bought. I only bought a small Christmas lantern.
Så gikk turen tilbake til Bjørkesalen. Vi fikk god tid til å titte på og handle av alt det fine som var å få kjøpt i gårdsbutikken. Then we went back to the Birch Hall. We had a good time to look at and shop in the farm shop.
Nå var det dekket fint til julemiddag. Vi fikk servert deilig ribbe, medisterkaker og medisterpølser. Nydelig mat! Now the tables were layed beautiful for traditional Christmas dinner. We were served delicious pork ribs, patties and sausages. Delicious food!
Og et lite pensjonistorkester spilte og sang julesanger. Fire søte jenter kom også og sang noen sanger for oss. And a little orchestra of retired men played and sang Christmas carols. Four cute girls came and sang some songs for us too.
Det var en veldig koselig førjulstur og gode og mette ble det nok fler enn meg som tok en liten middagslur i bussen på hjemveien :) It was a very nice Christmas trip and after the good food I believe there was more than me who took a little nap in the bus on the way home:)
We enjoy to go on a trip we who are joining the Knitting cafe'. On Tuesday it was time for Christmas trip. We went by bus to Sørum. There we were welcomed to the Hilde's farm shop and Birch Hall of hostess Hilde.
Da vi kom inn ble vi møtt av fjøsnissen Svein som spilte trekkspill. Bjørkesalen var opprinnelig et kyllingfjøs, men er nå bygd om til selskapslokale og gårdsbutikk. Alle møblene er laget av bjørk, og også dekor og pynt var inspirert av bjørk. Der fikk vi servert deilig julegrøt mens fjøsnissen underholdt med historier. Inside we were met by music from the "Barn Santa" Svein playing accordion. The Birch Hall is originally a chicken barn, but is now converted into a room for serving food, and farm shop. All furniture is made of birch, and also the decor and decorations were inspired by birch. There we were served a delicious Christmas porridge while the "Barn Santa" entertained with stories.
Etter maten dro vi videre med bussen og fjøsnissen som guide, til Blaker hvor han har sitt verksted og butikk. After the porridge we went ahead with the bus and the "Barn Santa"as a guide to Blaker, where he has his workshop and store.
Der satte vi oss ned og fikk kaffe og pepperkaker. Og så fikk vi en munter demonstrasjon og visning av alle de finurlige treproduktene han lager. Dette er stedet for originale og personlige gaver. På hjemmesiden hans Ting av Tre, kan dere se bilder av produktene. Etter demonstrasjonen ble det anledning til å handle og det ble nok mange julegaver med hjem. Jeg kjøpte meg bare en liten koselig julelykt. There we sat down and had coffee and gingerbread. And then we got a hilarious demonstration and display of all the intricate wood products he creates. This is the place for original and personal gifts. On his website "Ting av Tre", you can see pictures of the products. After the demonstration we got the opportunity to shop and I think there was many Christmas gifts bought. I only bought a small Christmas lantern.
Så gikk turen tilbake til Bjørkesalen. Vi fikk god tid til å titte på og handle av alt det fine som var å få kjøpt i gårdsbutikken. Then we went back to the Birch Hall. We had a good time to look at and shop in the farm shop.
Nå var det dekket fint til julemiddag. Vi fikk servert deilig ribbe, medisterkaker og medisterpølser. Nydelig mat! Now the tables were layed beautiful for traditional Christmas dinner. We were served delicious pork ribs, patties and sausages. Delicious food!
Og et lite pensjonistorkester spilte og sang julesanger. Fire søte jenter kom også og sang noen sanger for oss. And a little orchestra of retired men played and sang Christmas carols. Four cute girls came and sang some songs for us too.
Det var en veldig koselig førjulstur og gode og mette ble det nok fler enn meg som tok en liten middagslur i bussen på hjemveien :) It was a very nice Christmas trip and after the good food I believe there was more than me who took a little nap in the bus on the way home:)
Etiketter:
Advent / Christmas,
Advent / jul,
Turer
søndag 11. desember 2011
VOTTER / MITTENS
Det har visst blitt en stund siden jeg blogget, adventstida blir ofte opptatt med litt av hvert. Det har vært juleavslutning på strikkekafe'en, Adventsfest med misjonsforeningen, og ellers forskjellige juleforberedelser.
Strikkepinnene har vært i aktivitet med julegavestrikking. Nå har jeg tre par votter til ferdige. It has been a while since I blogged, advent season is often busy. My knitting needles have been active with Christmas knitting. Now I have three pairs of mittens finished.
To par Bitta Mittens, et mønster jeg liker veldig godt. Jeg har planer om å strikke et par til meg selv også, men det må bli etter jul.
Two pairs Bitta Mittens, a pattern I like very much. I plan to knit a pair for myself too, but it must be after Christmas.
Og et par herrevotter, der strikket jeg bare etter en enkel oppskrift, men laget en stripe midt oppå med 2 vrange - 3ridd rett - 2 vrange, for å få litt mønster på. Alle er strikket av Drops Lima med pinner nr. 4.
And a pair of men's mittens, which I knitted from a simple pattern, but added a strip on top center with 2 purl - 3 twisted knit - 2 purl, to get some pattern. All are knitted by Drops Lima with needles no. 4.
Litt kakebakst har det også blitt. Her er Mannfolkkaker ( historien om dem kan du lese mer om her) og Sandkaker i boks. Og boksene er gode gamle bokser jeg har arvet etter svigermor. Har også bakt kransekake og kokosmakroner. Da er det pepperkaker og kakemenn, eller gøttekæller som de heter her i Østfold, som gjenstår. Har også bakt gjærbakst som ligger klar i fryseren, Totenkringler, julekake og vørterkake. I have also done some Christmas baking. Here is Mannfolk Cakes (the story about them, you can read more about here) and Sand Cake in the boxes. And the boxes are good old boxes that my mother in law had. I have also baked "kransekake" and cocos macaroons. Then the gingerbread cookies and white cookie men, or gøttekæller as they are called here in Østfold, is what remains. I have also baked cakes that are ready in the freezer, Totenkringler, Christmas cake and vørterkake.
Og jeg og min kjære er helt avhengige av å komme ut en tur hver dag, uansett vær. Kanskje vi må kalle oss "naturoholikere"? Her er noen stemningsbilder fra forskjellige dager og værforhold. And I and my darling are totally dependent on getting out for a walk every day, whatever the weather is. Maybe we should call ourselves "natureholics"? Here are some pictures from different days and weather conditions.
Strikkepinnene har vært i aktivitet med julegavestrikking. Nå har jeg tre par votter til ferdige. It has been a while since I blogged, advent season is often busy. My knitting needles have been active with Christmas knitting. Now I have three pairs of mittens finished.
To par Bitta Mittens, et mønster jeg liker veldig godt. Jeg har planer om å strikke et par til meg selv også, men det må bli etter jul.
Two pairs Bitta Mittens, a pattern I like very much. I plan to knit a pair for myself too, but it must be after Christmas.
Og et par herrevotter, der strikket jeg bare etter en enkel oppskrift, men laget en stripe midt oppå med 2 vrange - 3ridd rett - 2 vrange, for å få litt mønster på. Alle er strikket av Drops Lima med pinner nr. 4.
And a pair of men's mittens, which I knitted from a simple pattern, but added a strip on top center with 2 purl - 3 twisted knit - 2 purl, to get some pattern. All are knitted by Drops Lima with needles no. 4.
Litt kakebakst har det også blitt. Her er Mannfolkkaker ( historien om dem kan du lese mer om her) og Sandkaker i boks. Og boksene er gode gamle bokser jeg har arvet etter svigermor. Har også bakt kransekake og kokosmakroner. Da er det pepperkaker og kakemenn, eller gøttekæller som de heter her i Østfold, som gjenstår. Har også bakt gjærbakst som ligger klar i fryseren, Totenkringler, julekake og vørterkake. I have also done some Christmas baking. Here is Mannfolk Cakes (the story about them, you can read more about here) and Sand Cake in the boxes. And the boxes are good old boxes that my mother in law had. I have also baked "kransekake" and cocos macaroons. Then the gingerbread cookies and white cookie men, or gøttekæller as they are called here in Østfold, is what remains. I have also baked cakes that are ready in the freezer, Totenkringler, Christmas cake and vørterkake.
Og jeg og min kjære er helt avhengige av å komme ut en tur hver dag, uansett vær. Kanskje vi må kalle oss "naturoholikere"? Her er noen stemningsbilder fra forskjellige dager og værforhold. And I and my darling are totally dependent on getting out for a walk every day, whatever the weather is. Maybe we should call ourselves "natureholics"? Here are some pictures from different days and weather conditions.
tirsdag 29. november 2011
Tunika og Bittas mittens / Tunic and Bitta's mittens
Denne tunikaen har egentlig vært ferdig en stund, men jeg har ikke fått tatt bilde før nå. Den er strikket med en tråd Drops Alpaca og en tråd Drops Kid-Silk på pinner nr 5. Mønsteret er fra Drops design og den har det fine navnet Autumn Flirt. Det skal egentlig være lommer foran på den , men jeg er litt usikker på om jeg vil ha det, så foreløpig har jeg latt det være. Jeg føler meg litt tykk i den. men får vel bare godta at det er sånn jeg er :)
This tunic has actually been finished for a while, but I have not got it photographed until now. It is knitted with one thread of Drops Alpaca and one thread of Drops Kid-Silk on needles 5 . The pattern is from Drops design and it has the nice name Autumn Flirt. It should be pockets on the front of it, but I'm not sure if I want it, so far I have let it be without. I feel a bit thick with it on, but I guess l just have to accept that that's how I am :)
En liten kommentar til det jeg skrev over, nå har jeg brukt tunikaen og stortrives med den :)
A little comment to what I wrote above, I have now used the tunic and love it :)
Jeg har også begynt julegaveproduksjon. Første par ut er Bittas Mittens, designet av Bitta Mikkelsborg, en super designer du kan besøke på Meisebo. Hun har både gratismønstre og mønstre for salg. Disse vottene er sorte og dermed passer det bra til november bidraget på Projos fargealong. De er strikket av Drops Lima, et deilig mykt ull/alpakka garn, på pinner 4. Jeg liker å legge ved magebeltet fra garnet når jeg gir bort noe, slik at mottaker kan se vaskeanvisning og hva slags garn det er. Her passet det veldig fint å tre det rett inn på vottene :)
I have also started Christmas gifts production. First out is Bitta Mittens, designed by Bitta Mikkelborg, a super designer you can visit on Meisebo. She has free patterns and patterns for sale. These mittens are black and that fits well to the November color of Projos color along which is black. They are knitted by Drops Lima, a lovely soft wool / alpaca yarn on needles 4. I like to put the belly belt from the yarn when I give away something, so that the recipient can see washing instructions and what kind of yarn it is. It fit very nicely to enter it right on the mittens :)
torsdag 24. november 2011
PYSSELSTAFETTEN TEMA SPORT
Tidligere i høst meldte jeg meg på en pysselstafett arrangert av Jonna. Nå var det min tur og jeg fikk utfordringen fra Nettan . Hennes datter hadde laget et flott akvarium som løsning på tema vann. Derfor var det også hennes datter som ga meg litt av en utfrodring med tema SPORT! Løsningen ble et korstingsbilde med en snømann på ski :) Jeg hadde egentlig tenkt å lage det til et julekort, men kan ikke finne pappen jeg trodde jeg hadde et sted. Så da får den være i ramme så lenge. For at det skal bli noe fart på skisporten trengs det snø. Derfor gir jeg utfordringen videre til Landsvägsungar med tema SNØ!
Earlier this fall, I joined a challenge arranged by Jonna. Now it was my turn and I got the challenge from Nettan. Her daughter had made a great aquarium as a solution to the theme water. Therefore, it was also her daughter who gave me a bit of a challenge with the theme SPORT! My solution is a cross stitch picture of a snowman on skis:) I had originally planned to make it as a Christmas card, but can not find the cardboard I thought I had some place. So then it will be in the frame for so long. If there shall be any skiing sport there is needed snow. Therefore, I challenge on to Landsvägsungar the theme SNOW!
Earlier this fall, I joined a challenge arranged by Jonna. Now it was my turn and I got the challenge from Nettan. Her daughter had made a great aquarium as a solution to the theme water. Therefore, it was also her daughter who gave me a bit of a challenge with the theme SPORT! My solution is a cross stitch picture of a snowman on skis:) I had originally planned to make it as a Christmas card, but can not find the cardboard I thought I had some place. So then it will be in the frame for so long. If there shall be any skiing sport there is needed snow. Therefore, I challenge on to Landsvägsungar the theme SNOW!
fredag 18. november 2011
Høstløper
I fjor høst var jeg så heldig å vinne i en Give away hos Kathy's quilts. Der var det blant annet noen nydelige batikkstoffer i høstfarger. Og jeg er jo så glad i høstfarger så nå har jeg sydd en høstløper av noe av stoffet.
Last fall I was lucky to win in a Giveaway at Kathy's quilts. There was, among other things, some beautiful batik fabrics in autumn colors. I love autumn colors so now I have made an autumn table runner of some of the fabrics.
For noen dager siden var det sol, og den forgyllet det siste av høstløvet på Gent spireaen. Jeg synes fargene stemmer med fargene i høstløperen! A few days ago it was sunny, and the last of the autumn leaves in the Gent spiraea were golden by the sun. I think the colors are much like the colors of the autumn runner!
De siste dagene har det ikke vært mye sol å se, tåka har ligget tykk hele dagen. Men en kan få fine opplevelser likevel ute på tur. Her dukket det plutselig opp to hester i tåka. The last days there have not been much sun to see, the fog has been thick all day. But you can have great experiences still out on a trip. Here it suddenly appeared two horses in the fog.
søndag 13. november 2011
Moebius og Saltøtur/ Moebius and Saltø trip
When we were on the yarn walk with Zirkona earlier this fall, each of us got a lovely yarn gift from her, a ball of silk boucle yarn. It would be a memory from the trip and to make the trip to last a little longer. A few years ago I learned to knit a moebius on a knitalong with Zirkona. Then I thought it would be nice to knit a moebius of this yarn. To make it a little bigger I also used a little white Kitten Mohair and knitted stripes. A nice reminder about the yarn walk :)
Det har vært mange grå dager i november, men da satte vi ekstra stor pris på det da sola titta fram. På tirsdag dro min kjære og jeg på tur til Saltø, et naturreservat like syd for Strømstad.
There have been many gray days of November, but then we appreciate it even more when the sun comes. On Tuesday my darling and I went on a trip to Saltø, a nature reserve just south of Strømstad in Sweden.
Det er en liten øy med tett, krokete og lav furuvekst som beskytter den indre delen mot vinden. Vi gikk gjennom "trollskogen" til yttersiden av øya. It is a small island with dense, gnarled low pine trees that protects the inner part from the wind. We went through the "enchanted forest" to the outer side of the island.
Det var nydelig sol og helt vindstille. There was beautiful sun and no wind at all.
Vi oppdaget en mørk stripe i fjellet som nesten så ut som det var laget en vei. Men det var et belte med mørkt fjell midt i den lyse granitten. Vi leste om det etterpå at det var rombeporfyr, en spesiell lavabergart som bare finnes få steder i verden. We discovered a dark stripe in the mountains that almost looked like it was made a road. But it was a belt of dark rock in the middle of the bright granite. We read about it afterwards that it was Rhomb porphyry, a special lava rock that are not many places in the world.
Det har vært litt stille fra meg en stund både på bloggen her og på kommentarer fra meg. Det kommer av at livet har vært litt tungt i det siste. Jeg mista min kjære storebror i oktober. Han var veldig syk og det var godt han fikk hvile nå, men sorgen og savnet er der jo likevel. Han var 65 år og døde av kreft.
There have been a bit quiet from me for a while both on the blog here and on comments from me. That's because life has been quite heavily in the past. I lost my dear brother in October. He was very ill and it was good he got resting now, but the grief and the loss is there anyway. He was 65 years and died of cancer.
Abonner på:
Innlegg (Atom)