Jeg har strikket settet med Sisu garn fra Sandnesgarn. Genseren er strikket med pinner nr 3, den ble litt stor, men da er den lettere å kle på for små fingre. Lua og buksa er strikket med pinner 2,5. Sokkene er en rest av Silja garn. I have knitted the outfit of Sisu yarn from Sandnesgarn. The sweater is knitted with needles 3, it became a little big, but then it is easier to dress for small hands. The hat and pants are knitted with needles 2.5. The socks are of Silja yarn.
TUR SPJÆRØY
Og så var det en ny tur med DNT. Turen var på Hvaler, Kulturleden på Spjærøy. Vi var 49 stykker som gikk denne 10 km lange turen. Vi startet ved Spjærøykirke. Den ble bygget 1889 til 1891 av granitt fra de lokale steinhuggeriene like ved kirken. And then, a new trip with DNT. The trip was at Hvaler, Cultural trail on Spjærøy. We were 49 people who walked this 10 km long trip. We started at Spjærøy church. It was built from 1889 to 1891 by granite from the local stone.
Under 1. verdenskrig ble det mangel på brensel, og det offentlige startet opp med torvutvinning til brensel. Deler av den gamle maskinen som ble brukt for å lage torvbriketter står der fremdeles som et minnesmerke. During World War I there was a shortage of fuel, and it was started with peat extraction for fuel. Parts of the old machine used to make peat briquettes are still standing there as a memorial.
Videre på veien gikk vi forbi Sand hvor et gammelt skipsvrak lå. Det var veldig spennende å høre historien dette vraket hadde å fortelle. Dette skipet ble bygget i USA i 1858, og ble først brukt til å transportere kinesiske jernbanearbeidere til California. Det ble kalt et slave skip, de fikk så dårlig behandling at en av tre kinesere døde under transporten. For ikke lenge siden leste jeg boken "Jenta som skrev med silke" av Kelli Estes. Historien i boken handlet om nettopp om dette kapitlet i amerikansk historie. Og nå så jeg en direkte kobling til denne historien! Så interessant og spennende!
Den neste delen av skipets liv var at det ble solgt til Norge i 1866. Da fikk det navnet Christiania, og ble tatt i bruk til å frakte utvandrere til Amerika. I 1866 seilte det ut på den første turen med 319 emigranter og 18 mannskap til Amerika. Senere ble det brukt i kysthandel. I 1894 frøs det inne i isen og ble skadet av is i Arkhangles i Russland. Som følge av de skadene ble det redusert og nedrigget til å brukes som lekter fra 1898. Etter 2. verdenskrig endte det opp på dette stedet. Ikke mye igjen, men tenk på alle de skjebnene og historiene som skipet kunne fortelle om det kunne snakke!
Further on the road, by Sand, we passed an old shipwreck. It was very exciting to hear the story this wreck had to tell. Built in the US in 1858, this ship was first used to transport Chinese railway workers to California. It was called a slave ship, they were treated so badly that one of three Chinese people died during transport. Not long ago I read the book "The girl who wrote with silk" by Kelli Estes. The story in the book was about this chapter in American history. And now I saw a direct link to this story! So interesting and exciting!
The next part of the ship's life was that it was sold to Norway in 1866. Then it was named Christiania, and was used to transport emigrants to America. In 1866 it sailed out on the first trip with 319 emigrants and 18 crews to America. Later it was used in coastal trade. In 1894 it froze in the ice and was damaged in Arkhangles in Russia. As a result of these injuries, it was reduced to be used as a barge from 1898. After the Second World War, the ship ended in this place. Not much left, but think of all the fates and stories the ship could tell if it could speak!
Det var flere gamle skipsvrak på veien. Vi hadde matpausen ved Sydengen. Der lå Falcon. Et skip fra rundt 1850 som endte med å bli brukt som brygge. There were more old shipwrecks on our way. We had our break at Sydengen. There was Falcon. Falcon was a ship from around 1850 that ended up being used as a pier.
Restene av det gamle skipet sees ved siden av dagens bryggeanlegg.
The remains of the old ship are seen next to the current pier
Turen gikk gjennom variert natur! Gjennom skog, på bart fjell, vakre sletter. Og tilslutt ved Tredalen Speiderhytte, med en vakker leirplass.
The hike went through varied nature! Through woods, on rocks, beautiful spots. And finally at Tredalen Speiderhytte, with a beautiful camp area.
Så fine dukkeklær! Spjærøy ser virkelig idyllist ut med flott tur terreng og historie. Verdt et besøk ser det ut som.
SvarSlettFor en interessant vandring det må ha vært! Håper det er noen som leker med dokker fremdeles, for denne fine dokka med garderobe er en fin gevinst. Det er sjelden det er basar her jeg bor, men i min barndom på Nordmøre var det mange misjonsforeninger som alltid hadde basar om høsten. Gode minner!
SvarSlettWhat a fascinating walking tour! And, I just love your little doll. :)
SvarSlettVia kommentarfeltet Red Needle Quilt oppdaget jeg din blogg og ble nysgjerrig. Så at du savnet aktive bloggere. Ja, det er blitt færre norske bloggere. Du er velkomme innom meg for en titt. Flotte dukkeklær, og så kjekk gevinst. Sikkert mange små som har lyst på dukke med garderobe. Det så ut som en spennende tur du har vært med på. Jeg legger meg til som følger og kommer innom deg igjen. :-)
SvarSlettHerlig tur det var.
SvarSlettAlltid fantastisk å gå med mange i gruppen. Veldig interessant måte.
Nydelig dukketøy har du strikket. Så fint med vakker klassisk farger og Mariusmønster.
Hilsen til deg. Viola
Thank you Marit for sharing your new talent of doll clothes maker and hiking trip. All the best.
SvarSlettI love the doll clothes you made! Old machinery is wonderful - such a story to tell. I wouldn't have thought about using a machine for peat briquettes. It's interesting to think of how many people would have used that machine!
SvarSlett