Om sommeren blir det veldig varmt på syrommet mitt, så da blir det pause i å sy. Men så er jo gleden stor når det går an å være der igjen. Og nå har det resultert i to nye teier. På Sørlandet, eller ihvertfall i Tvedestrandsområdet heter nemlig slike vesker teier. In summer my sewing room is too hot, and I can't sew. Then it is a joy when it is possible to work there again. And the result of that is two new bags. Where I grew up there is a local name on bags like this, they are called "teie".
Jeg holder meg til mine gamle kjære AnnAka mønstre, Byveska og Mathildes sommerveske. Det har blitt ganske mange av dem. Jeg prøver nye mønstre, men det blir bare en veske av hver. Denne gangen er det to vesker i brunt. I stay to my old dear AnnAKa patterns, Byveska and Mathilde's summer bag. I have made quite a lot of them. I try new patterns, but never make more than one of each. This time I made two bags in brown.
BYVESKA
MATHILDES SOMMERVESKE
Dette er den siste av klutene i sommerens klutealong på Bittamis Design for strikkelystne. Den heter Vier og jeg har strikket den i Tuva fra Europris på pinner 3. This is the last of the dishcloths in Bitta's summer knitalong. It is called Vier and I have knitted it with Tuva yarn on needles 3.
I disse dager har Bitta lansering av ny bok som heter Kluter Strikking hele året. These days Bitta launch a new book called Cloths Knitting whole year
EN LITEN AVSPORING OM ORDET TEIE
Den kjente forfatteren Vera Henriksen bodde noen år i Tvedestrandsdistriktet. Hun har skrevet en liten bok med utgangspunkt i dampskipet D/S Flink som grunnstøtte og forliste på vei fra Tvedestrand til øyene utenfor på julaften 1937. Boken heter "Rekviem for et lite dampskip : En fabel om virkeligheten." Hun forteller blant annet om Andrea fra en av øyene som er på bytur for å hente en sølvrevstola hun hadde bestilt. " Andrea hadde allerede tatt av seg sjalet som hun pleide å ha over vinterkåpen. Nå la hun det i handlevesken - eller teia som det het på lokalspråket. " Andrea hadde også et viktigere ærend, hun skulle hente naboen, Bergitte, som hadde ligget to uker på sykehus og skulle hjem til jul. Men Andrea kom med båten tidlig og hadde god tid. Så hun gikk til Skaars konditori for å kjøpe kaffe og wienerbrød. Akkurat som jeg husker mamma og jeg gjorde i min barndom :) Men jeg spiste alltid også et halvt rundstykke med gulost, måtte jo ha litt sunt også! Det er en bok med gjenkjennelser for en som har vokst opp på en av øyene og reist med båten til byen. Men i min tid var det MS Søgne vi reiste med.
Her er to små smakebiter fra boka:
Skulle noen få lyst til å lese den finnes den HER på Nasjonalbiblioteket
A LITTLE ABOUT THE WORD "TEIE"
The famous writer Vera Henriksen lived a few years in Tvedestrand District. She has written a small book based on the steamship D / S Flink that ran aground and sank on its way from Tvedestrand to the islands on Christmas Eve 1937. The book is called "Requiem for a small steamer: A fable about reality." She writes among others about Andrea from one of the islands that are on the tour to town get a silver fox fur she had ordered. "Andrea had already taken off her shawl as she used to have over winter coat. Now she put it to her bag - or to her "teie" as it was called in the local language." It's a book that has much to recognize for us who grew up on one of the islands and went to town with the boats. Andrea also had an important errand, she would be company for her neighbor, Bergitte, who had been two weeks in the hospital and was going home for Christmas. Andrea came with the boat early and had plenty of time. So she went to Skaar Cafe' shop to buy coffee and pastry. There she looked at the people who passed by. Just like I remember my mom and I did in my childhood :)
I have not translated the two cuts from the book.
Nydelige vesker.
SvarSlettDen jakken under her var også flott.
Du har stadig nye prosjekter ferdige.
Ønsker deg ei velsignet god uke :)
Kjekke og praktiske vesker :-)
SvarSlettDet er så synd at jeg syr så lite,
er så fornøyd som fikk skiftet en glidelås nylig :-)
Kos deg på syrommet ditt :-)
I just love seeing what you are making. The shades of brown together make gorgeous bags. :)
SvarSlettyour bags are lovely and beautifully made ~ thank you very much for the English translation, it is a blessing to read and learn what you have written :) how lovely to read about "teier"
SvarSlettSå flotte vesker! Du er flink!
SvarSlettJeg er første del... men jeg ønsker å fange opp. Masse glede deg med votterstrikke. Fine strikkesprosjekter du har ferdig igjen.
SvarSlettFantastiske naturbilder du viser.
Ha riktig fine høstdager.
Klem fra Viola
...og herlige glede med votterprosjekt