tirsdag 31. desember 2013

STRIKKEÅRET 2013 + LITT SØM / THE KNITTING YEAR 2013 + A LITTLE SEWING

  GODT NYTTÅR!  Takk for alle koselige besøk og hilsener i 2013. Velkommen til et nytt år med nytt garn, mønstre og stoffer ;)
HAPPY NEW YEAR! Thank you for all nice visits and greetings in 2013. Welcome to a new year with new yarn, patterns and fabrics ;)




LET'S ROCK SOKKER
Nå er jula over og jeg kan vise fram den siste julegaven. Let's rock sokker etter mønster fra Jorid Linvik. De ble godt motatt av gitarspillenede yngste sønn :) Jeg strikket dem i Sterk fra Du store alpakka. Jeg strikket vanlig hæl isteden for den som var på mønsteret. Mønsteret kan kjøpes i Jorids mønsterbutikk.




Now, when Christmas is over, I can show the last Christmas gift. The socks Let's rock designed by Jorid Linvik. They were popular by the guitar-playing youngest son :) I knitted them in Sterk from Du store alpakka. I knitted plain heel instead of the one on the pattern. You can buy the pattern at Jorids mønsterbutikk.





Og jeg fikk Mariusmønstrede gaver som passet bra til min hobby! And I got gifts with the Marius knitting pattern! 







Desembervottene i vottealongen ble også ferdige, så da har jeg fullført alongen for alle månedene. Det har vært morsomt å være med på. Men jeg har bestemt meg for at i 2014 skal jeg ikke melde meg på noen alonger av noe slag. The December mittens in the  knitalong are also finished, and I have completed the knitalong for each month. It has been fun. But for 2014 I have decided to not sign up for any kind of alongs.




De vakre desembervottene heter Vinterland og er designet av Wenche Roald. De er strikket i Rauma finull på pinner 2,5. The beautiful December mittens  are Vinterland /Winterland) and designed by Wenche Roald. Knitted with Rauma Finull, on needles 2.5.








OPPSUMMERING AV 2013 / SUMMARY OF 2013
Da er vi kommet fram til årets siste dag. Da passer det med et lite tilbakeblikk på håndarbeidsåret 2013. Jeg ser raskt at det er strikking som har dominert i år. Tilsammen 40 ferdige strikkeprosjekter. It is the last day of the year.  It is time to look back at the crafting for 2013. I quickly see that it has been knitting that has been dominant this year. A total of 40 finished knitting projects.
På grunn av at jeg deltok i Projos vottealong er det votter og pulsvarmere som tilsammen topper listen. Because I participated in the Projo mitten knitalong it is mittens and wristwarmers that tops the list.





14 PAR VOTTER - 14 PAIR OF MITTENS







6 PAR PULSVARMERE - 6 PAIR OF WRISTWARMERS









9 PAR SOKKER - 9 PAIR OF SOCKS













2 PAR TØFLER - 2 PAIR OF SLIPPERS
Jeg har bare bilde av det ene paret. I only have picture of one pair.












1 JAKKE / 1 JACKET









2 SJAL / 2 SHAWLS

5 OPPVASKKLUTER   / 5 DISH CLOTHS





OG ET LITE TEPPE
AND ONE SMALL BLANKET 

På syfronten har det vært mer stille. Der må jeg nok skjerpe meg i det nye året.  When it comes to sewing  it has been more quiet. There  I will have to do more  in the new year. 
Der var det ikke mer enn 2 vesker, 1 løper, 2 grytekluter og 5 krusmatter. It was only 2 bags, 1 table runner, 2 hotpads and 5 mug rugs.


mandag 23. desember 2013

GOD JUL / MERRY CHRISTMAS


JEG VIL ØNSKE ALLE MINE BLOGGVENNER EN GOD OG VELSIGNET JUL! I WILL WISH ALL MY BLOGGING FRIENDS A HAPPY AND BLESSED CHRISTMAS!

Juletreet er pyntet og alle tre guttene er hjemme, så nå er det klart for julefeiring. Julen er tiden for barnlig glede og guttene spiller Playstation :) The Christmas tree is ready and all our three boys are home, so now we are ready for Christmas. Christmas is time for childlike joy and the boys are playing Playstation :)

Og jeg kan sette meg ned og strikke litt! And I can sit down to knit! 

Jeg tror jeg skal rekke å få ferdig desembervottene i vottealongen - Vinterland. I think I'm going to get the December mittens in the knit along finished - Winterland.

Legg merke til puta, den satt jeg og broderte på ved sykesengen til mannen min på sykehuset i slutten av november 2006. "Alle hjerter kommer hjem til jul". Han hadde hatt en alvorlig  hjertesvikt og jeg visste ikke om jeg ville få ham hjem igjen  i det hele tatt. Det var tilfeldig at jeg holdt på med det broderiet akkurat da, men det kom jo til å bety noe helt spesielt for meg. For jeg fikk ham hjem til jul!  Og nå har det gått 7 år og vi kan fremdeles glede oss over hver dag sammen, både jul og hverdagene!  Notice the pillow,  I was  embroidering it  by my husband's bed  in the hospital in late November 2006. "All hearts come home for Christmas". He had a severe heart disease and I did not know if I would get him back home at all. It was by chance that I was doing this embroidery right then, but it got  to mean something special to me. Cause I got him home for Christmas! And now it has been seven years and we can still enjoy Christmas and every day together!


lørdag 14. desember 2013

Opplevelser i adventstida / Experiences in Advent



Det strikkes og strikkes fremdeles på julegaver. Men de kan jeg ikke legge ut bilde av nå, de er hemmelige. En gave var jeg til og med så ivrig etter å få sendt i posten at jeg glemte å ta bilde først, kanskje jeg kan få mottaker til å sende meg bilde etter jul  :) I am knitting and knitting Christmas gifts, but as they are secret I can't show any pictures. One gift I was even so eager to get sent in the mail that I forgot to take a picture first, maybe I can get the recipient to send me picture after Christmas :)

 JULEMARKED / CHRISTMAS MARKET
Første søndag i advent var jeg på Julemarked på Borgarsyssel museum. Ikke så veldig mange markedsboder, og ikke så veldig mange folk. Men det er alltid  fint å gå rundt mellom de gamle husa, det gir en egen ro.  Noen var også åpne så vi kunne gå inn og titte. Dette er Bærbystua. Bygningen kommer fra Bærby i Rakkestad. Det var en vanlig hustype på en middels stor gård i Østfold på midten av 1700-tallet.
First Sunday of Advent , I was at the Christmas market in Borgarsyssel museum. Not very many market stalls, and not very many people . But it's always nice to walk among the old buildings , it gives  peace . Some were also open so we could go in and look . This is Bærbystua . The building comes from Bærby in Rakkestad . It was a common type of house in a medium sized farm in Østfold in the mid -1700s .


Inne i stua var det pyntet til jul anno 1865,  med fin hvit linduk på bordet og de fineste støpte lys. Det lå også et fint dekorert brød på bordet. Ikke mye av hva vi forbinder med julepynt i dag, men vakkert. Det var nok en stor kontrast til den grå hverdagen. Inside the house it was decorated for Christmas anno 1865 , with fine white linen cloth on the table and the finest candles . There was also a nice decorated bread on the table. Not much of what we associate with Christmas decorations, but beautiful. It was probably a great contrast to the gray everyday life.


Her er flere bilder fra interiøret. Here are more pictures of the interior.



JULEKURVER / CHRISTMAS PAPER BASKETS
Det var også en utstilling av Beate Lindseths samling av julekurver. Det var glass foran dem så bildene ble ikke helt bra. Men de gir likevel et inntrykk av de fantastiske kunstverkene disse kurvene er.  Hun har også laget en bok med mønster til å lage. There was also an exhibition of Beate Lindseths collection of Christmas paper baskets. There was glass in front of them so the pictures were not quite good. But they give an impression of the wonderful artworks these baskets are. In Norway paper baskets are an old kind of traditional Christmas ornaments for the Christmas tree. I think most of us have made them as children, but just the very simple kind. She has also made a book with patterns of how to make them. 







LUCIA I SARPSBORG KIRKE





I går var det 13. desember - Luciadagen. I år hadde de i Sarpsborg satt sammen et Luciakor med jenter i alderen 10 til 16 år. I en stappfull Sarpsborg kirke var det stemningsfull og flott Lucia konsert klokka sju om morgenen! Yesterday was the 13th December - Lucia Day. In Sarpsborg they had made  a Lucia choir with girls aged 10 to 16 years . In a packed Sarpsborg Church it was a  beautiful Lucia concert at seven in the morning!

Her er link til litt av konserten 
Link to the some of the  concert








JULEBAKST / CHRISTMAS BAKING
Denne uka har det blitt tid til baking av småkaker. Jeg har bakt kransekake, sandkaker, mannfolkkaker (crisp cookies) og gøttekællær. Da har jeg igjen å bake pepperkaker og krumkaker. Da blir det nesten sju slag! Her er det gøttekællene som er klar til å prøvesmakes sammen med en kopp kaffe.
This week there has been time for baking  Christmas cookies . I have baked 4 different kind. The Norwegian names are Kransekake, Sandkaker, Mannfolkkaker (crisp cookies)  and Gøttekællær.  I have left to bake gingerbread cookies and Krumkaker. Then I have almost 7 kind, which the old Norwegian tradition says it should be. 
Here is  " gøttekællene" ready to be tasted with a cup of coffee.





søndag 8. desember 2013

POLYHYMNIA SOKKER/SOCKS

Hurra! En julegave til ferdig! Disse sokkene er fra Bitta Mikkelborgs  bok Sokker - strikking hele året.  De heter Polyhymnia. Bitta skriver at  sokkene Polyhymnia er oppkalt etter en av antikkens ni muser. Polyhymnia var beskytterinne for hymnediktning og mimisk kunst. Jeg har strikket dem i Järbo Mellanraggi, et garn jeg likte veldig godt. Pinner 3.
Hurray! One more Christmas present finished! These socks are from Bitta Mikkelborg's book Socks - knitting all year. They are called Polyhymnia. Bitta writes that the socks Polyhymnia is named after one of the ancient nine muses. Polyhymnia was the protectress of hymn writing and mimic art. I knitted them in Järbo Mellanraggi, a yarn I liked very much. Needles 3. 





Da vi våknet på morgenen idag var det blitt vinter ute! When we got up this morning it was winter outside! 

Iris var litt skeptisk til snøen. Hun begynner visst å bli gammel :) Iris was a little skeptical about the snow. She is getting old :)

Jeg fikk henne  til å leke litt.  I got her to play a little.


Men hun syntes det var mye bedre å sitte i vinduet å se på snøen, og fuglene!
But she thought it was much better to sit in the window watching the snow, and the birds!



En due hadde også blandet seg med spurvene. A dove had also interfered with the sparrows.









søndag 1. desember 2013

IRISH DREAM SOKKER / SOCKS

Endelig ferdig med en julegave! Disse sokkene heter Irish Dream og mønsteret er fra Drops design. Jeg har modifisert dem litt i forhold til mønsteret. Egentlig skulle det være en bord til øverst, men den droppet jeg. Og jeg strikket hælen i ensfarget istedet for striper. Jeg strikket dem i Fabel på pinner 2,5. Mønsteret finnes HER.
At last one Christmas gift finished! These socks are Irish Dream and the pattern is from Drops design. I have modified them a bit from the pattern. Actually there should be one more  border at the leg,  which I dropped. And I knit the heel in one color instead of stripes. I knitted them in Fabel on needles 2,5. You can find the pattern in english  HERE.

På denne tiden av året er det tid for vakre solnedganger. Det er nye praktfulle farger hver dag.
At this time of year it is time for beautiful sunsets. There are new stunning colors every day.


lørdag 23. november 2013

NOVEMBER



I november utfordringen på Projos vottealong valgte jeg å strikke Flora pulsvarmere. De er designet av Maria Gustafsson. De var morsomme å strikke med teknikker fra Estland. Den ytterste delen er strikket i estlandsk fiskfjällsmønster. På innerste delen er det mønster strikket i roositud. Roositud er en teknikk der man  nærmest broderer med garn i kontrastfarge mens man strikker. Det var ganske enkelt. Det finnes mange forklaringer på hvordan det gjøres når en søker på Google. Gir en fin effekt! Mellom de to delen er det strikket en estisk flette. Mønsteret kan kjøpes her http://www.ravelry.com/patterns/library/flora-mudd-med-fiskfjallsmonster-och-roositud
Jeg strikket dem i Drops Karisma på pinner 4. Fikk brukt opp litt restegarn :)
In the November challenge at Projo mitten along, I decided to knit Flora wristwarmers. They are designed by Maria Gustafsson. They were fun to knit with techniques from Estonia. The outer part is knitted in Estonian "fiskfjäll"pattern. The inner part is decorated  in roositud. Roositud is a technique where one kind of embroider with yarn in a contrasting color while knitting. It was pretty easy. There are many explanations for how it's done when you search on Google. Gives a nice effect! Between the two parts it is an Estonian knitted braid. The pattern can be purchased here http://www.ravelry.com/patterns/library/flora-mudd-med-fiskfjallsmonster-och-roositud
I knitted them in Drops Karisma on needles  4.  I got used  some scraps :)



Så nærmer det seg jul. Og selv om jeg har strikket både sokker og votter i hele år, så setter jeg jo igang med nye planer for julegaver! Jeg har strikket en sokk med utgangspunkt i et Drops mønster. Den var ikke rask å strikke så jeg får bare stå på med neste. Tok meg en liten pause med november pulsvarmerne :) Christmas is coming soon. And although I've knit both socks and mittens throughout the year,  I  start with new plans for Christmas gifts! I've knit a sock on the basis of a Drops pattern. It was not quick to knit so I'll just have to keep on with the next. Took me a little break to make the November wrist warmers :)



Selv om trærne har mistet bladene med de vakre høstfargene er det vakkert også i november på en flott solskinnsdag. Alle årstiden har sin sjarm. Even if the trees have lost the colorful  fall leaves it is beautiful also on a sunny day in November. All seasons have it's own charm. 







fredag 15. november 2013

Tovede tøfler og Styrbord og babordsokker / Felted slippers and Starboard and Larboard socks

For fire år siden ga jeg bort et par tovede tøfler i julegave. Og nå fikk jeg forespørsel om jeg ville strikke et par nye, for hun som fikk dem hadde mistet dem i forbindelse med flytting, og hun savnet dem! Det er hyggelig når en får en slik tilbakemelding, da vet en at det en har gitt har blitt satt pris på :)  De er strikket i Drops Eskimo på pinner 8. Fargen på de ferdige er litt feil, det skal være lilla.  Det er like underlig hver gang å se den forvandlingen som skjer fra å være et par underlige store sokker, til å bli et par tøfler når en tar det ut av vaskemaskinen! Magisk!
Four years ago I gave away a pair of felted slippers for Christmas. And now I got the request if I would knit a new pair because she who got  ​​them had lost them in connection with moving, and she missed them! It is nice to get such a feedback, then you know that what you have given has been appreciated :) They are knitted in Drops Eskimo needles 8. The color on the finished slippers are not quite right, it should be purple.  It is amazing each time to see the transformation that happens from two odd big socks, into a pair of slippers when taking it out of the washing machine! Magic! 


STYRBORD OG BABORDSOKKER / STARBOARD AND LARBOARD SOCKS
Sokkemystereiet til Bitta er ferdig og her er mine fine sokker. Venstre sokk er rød for babord og pilene peker mot venstre, høyre sokk er grønn for styrbord og pilene peker mot høyre. Disse sokkene kan være til stor nytte for dem som ferdes i båt, med disse sokkene på slipper man være i tvil! Jeg strikket mine i Arwetta Classic på pinner 2,5.  Bitta's Sock Mystery is finished and here are my nice socks. Left sock is red for port (larboard) and arrows pointing left, right sock is green for starboard and arrows pointing to the right. These socks are great to those who are  in  a boat,  with these socks on you know what is what ! I knitted mine in Arwetta Classic on needles 2,5.


Jeg er ikke ofte i båt lengre, men jeg har jo vokst opp ved sjøen. Det ble jo mye kjøring med liten båt med påhengsmotor. Men jeg lærte meg også å kjøre sjekta (snekka) vår. At styrbord var høyre var  enkelt å huske, for det var jo den siden pappa satt og styrte båten. Men fargene var  det nok verre å huske, så jeg kunne nok trengt et slikt par sokker den gangen. I'm not often in a boat longer, but I've grown up by the sea. I often was  driving a small boat with an outboard motor. But I also learned to drive  our motor boat. That starboard was right was easy to remember, because  that was the side  my dad sat and drove  the boat. But the colors were worse to remember, so I could probably needed such a pair of socks at that time.





100 års jubileum! I dag er det akkurat 100 år siden faren min ble født. Han var sjømann og visste nok  godt forskjellen på styrbord og babord. Her er han radartekniker på MS Sjøveien. Jeg har bakt Mannfolkkaker idag til ære for pappa. Han var ikke så glad i kaker, foretrakk ei skive hjembakt brød til kaffen. Men Mannfolkkaker var godkjent!
100 year anniversary! Today it is exactly 100 years since my father was born. He was a sailor and knew well enough the difference between port and starboard. Here he is  radar technician on MS Sjøveien. I baked Mannfolkkaker (Men cookies) today in honor of my dad. He was not fond of cakes, preferring a slice of home-baked bread for coffee. But Men cookies were approved.



Pappa ble tidlig pensjonist og  ble da en ivrig hobbykunstner. Han drev med tredreiing og lagde vakre boller. Han lærte seg  rosemaling så han kunne male de dreide arbeidene. Han lagde også rosemalte klokker til alle oss tre ungene. Og han lærte seg å veve og vevde filleryer og bordløpere. Han døde i 1992, 78 år gammel.  Dad was retired early and became an avid hobby artist. He enjoyed woodturning and made ​​beautiful bowls. He learned  rose painting so he also could paint the bowls. He also made rose painted clocks to all three of us kids. And he learned to weave and made rugs and table runners. He died 1992, 78 years old.