lørdag 31. desember 2011

GODT NYTTÅR! HAPPY NEW YEAR!

Da er vi kommet til den siste dagen i 2011. En vakker dag her i Sarpsborg.
Now we are come to the last day of 2011. A beautiful day here in Sarpsborg.

Vi har vært på tur med kakao og mine nye votter :) etter at julegavevottene var ferdige har jeg nå også fått strikket et par Bittas Mittens til meg selv. Også disse i Drops Lima på pinner 3,5. Det går nokså nøyaktig et nøste pr. vott. Dette er det fjerde paret jeg har strikket, det må vel bety at jeg har likt å strikke dette mønsteret! Takk til Bitta som har designet og laget mønster til vottene!  We have been on a trip with cocoa and my new mittens:) After the Christmas gift mittens were done, I now have knitted a pair Bitta Mittens for myself. Also, these in Drops Lima on needles 3.5. It is almost exactly one skein to each mitten. This is the fourth pair I knitted, it must mean that I have enjoyed knitting this pattern! Thanks to Bitta who designed and created the pattern for the mittens! 


Cathrines kreative hjørne har hatt julekalender med mange fine premier i desember, og jeg var så heldig å vinne denne premien!  Cathrine's kreative corner has  had a Christmas calendar with many great prizes in december, and I was the lucky winner of this prize, one year of the magazine Bunad!

 






FRANGIFLUTTI


Før jul ble jeg også ferdig med et Frangiflutti sjal til. Det er strikket i Drops Delight på pinner 3. Brukte 2 nøster. Da har jeg fått med alle fullførte håndarbeider fra 2011. Nå blir det spennende å se hva som blir produsert i 2012! Et riktig GODT NYTTÅR til alle som er innom bloggen min!
 Before Christmas I  also finished  one more Frangiflutti shawl. It is knitted in DROPS Delight on needles 3. I used 2 skeins. Now I got all completed  hand works from 2011 on my blog. Now it's exciting to see what will be produced in 2012! A HAPPY NEW YEAR to everyone who are visiting my blog!

onsdag 21. desember 2011

FØRJULSKOS/ EARLY CHRISTMAS JOY

GOD JUL TIL ALLE MINE BLOGGVENNER!


Da vi våknet på morgenen idag var det kommet litt snø og blitt julestemning ute! Den lille røde lykta er den jeg
kjøpte på førjulsturen.
When we woke up this morning there had been a little Christmas snow! The little red lantern is the one I bought on the Christmas trip.






Vi har tjuvstarta julekosen litt her hos oss. Våre to yngste sønner har kommet hjem på juleferie allerede og kjæresten til yngste sønn har også vært hos oss et par dager. Jeg hadde strikket en sånn lang hals til   Nathalie til julegave, men da jeg prøvde den på meg selv syntes jeg den så rar ut. Så hun fikk den på forskudd for jeg ville se om hun kunne bruke den. Og da hun fikk den på seg var den jo kjempefin til henne!   Den er strikket med 1 tråd Sandnes minialpakka, og 1 tråd Kittens Mohair på pinner 7. Den gjelder også som månedens bidrag på Projo fargealong, hvor farger er hvit.

We have started the Christmas joy a little early. Our two youngest sons have come home for  Christmas already  and the  youngest son's girlfriend has also been with us a couple of days. I had knitted such a long neck to her for Christmas, but when I tried it on myself I thought it looked strange. So she got it in advance because I wanted to see if she could use it. And when she got it on it was the great for her! It is knitted with Sandnes mini alpaca and Kittens Mohair on needles 7. It is also this months project at Projo Color along, where the color is white.






Vi har som vanlig hatt det moro med spill. We have had fun  playing games, as always.

















I dag har de pyntet pepperkakehus. Jeg har jukset og kjøpt ferdigstekt  byggesett. Today they decorated the gingerbread house. I cheated and bought pre-baked kits.








Rundt pepperkakehuset pynter vi med alle mulige små nisser som er blitt samlet opp igjennom årene. Noen kjøpte, og noen som ungene har produsert i barndommen. Her kom det jammen en engel som overvåker det hele :) Around the gingerbread house we are decorating with all the kind of small Santas that have been collected over the years. Some bought, and some kids have made ​​in childhood. Here there also came an angel watching it all :)


Jeg er nesten ferdig med juleforberedelsene så vi har kunnet ta det med ro og kose oss sammen mens Nathalie har vært her. Nå har hun dratt hjem for å feire jul hos familien sin. Eldstesønn kommer lillejulaften, så da blir hele familien samlet til tradisjonell julefeiring.
I am almost done with Christmas preparations so we have been able to relax and enjoy ourselves together while Nathalie has been here. Now she has gone home to celebrate Christmas with her family. Our oldest Son is coming home  the day before Christmas Eve, and our whole family are gathered for a traditional Christmas celebration.

Jeg har vært så heldig å vinne en premie i  Maligmas julekalender. 9. desember vant jeg en fin varmepute, sponset av Sirkeline som har en Epla butikk HER.  I have been lucky  to win a prize in the lottery  Maligma's Christmas calendar. December 9., I won a nice warm pillow, sponsored by Sirkeline with an Epla shop HERE.

fredag 16. desember 2011

Førjulstur med Strikkekafe'en / Christmas trip with the Knitting cafe'

Vi er glad i dra på tur vi som går på Strikkekafe'en, så på tirsdag var det tid for førjulstur. Vi dro med buss til Sørum. Der ble vi ønsket velkommen  til Hildes Gårdsbutikk og Bjørkesalen av vertinne Hilde.
We enjoy to go on a trip we who are joining the Knitting cafe'. On Tuesday it was time for Christmas trip. We went by bus to Sørum. There we were welcomed to the Hilde's farm shop and Birch Hall of hostess Hilde.



Da vi kom inn ble vi møtt av fjøsnissen Svein som spilte trekkspill. Bjørkesalen var opprinnelig et kyllingfjøs, men er nå bygd om til selskapslokale og gårdsbutikk.  Alle møblene er laget av bjørk, og også dekor og pynt var inspirert av bjørk. Der fikk vi servert deilig julegrøt mens fjøsnissen underholdt med historier.  Inside we were met by music from  the "Barn Santa" Svein playing  accordion. The Birch Hall is originally a chicken barn, but is now converted into a  room for serving food, and farm shop. All furniture is made ​​of birch, and also the decor and decorations were inspired by birch. There we were served a delicious Christmas porridge while the "Barn Santa" entertained with stories. 

Etter maten dro vi videre med bussen og fjøsnissen som guide, til Blaker hvor han har sitt verksted og butikk. After the porridge we went ahead with the bus and the "Barn Santa"as a guide to Blaker, where he has his workshop and store.

 Der satte vi oss ned og fikk kaffe og pepperkaker. Og så fikk vi en munter demonstrasjon og visning av alle de finurlige treproduktene han lager. Dette er stedet for originale og personlige gaver. På hjemmesiden hans Ting av Tre, kan dere se bilder av produktene. Etter demonstrasjonen ble det anledning til å handle og det ble nok mange julegaver med hjem. Jeg kjøpte meg bare en liten koselig julelykt. There we sat down and had coffee and gingerbread. And then we got a hilarious demonstration and display of all the intricate wood products he creates. This is the place for original and personal gifts. On his website "Ting av Tre", you can see pictures of the products. After the demonstration we got  the opportunity to shop and I think there was many Christmas gifts bought. I only bought  a small Christmas lantern.

Så gikk turen tilbake til Bjørkesalen. Vi fikk god tid til å titte på og handle av alt det fine som var å få kjøpt i gårdsbutikken.  Then we went back to the Birch Hall. We had a good time to look at and shop in the farm shop.

Nå var det dekket fint til julemiddag. Vi  fikk servert deilig ribbe, medisterkaker og medisterpølser. Nydelig mat!  Now the tables were layed beautiful for traditional Christmas dinner. We were served delicious pork ribs,  patties and sausages. Delicious food!



Og et lite pensjonistorkester spilte og sang julesanger. Fire søte jenter kom også og sang noen sanger for oss. And a little  orchestra of retired men played and sang Christmas carols. Four cute girls came and sang some songs for us too.  


Det var en veldig koselig førjulstur og gode og mette ble det nok fler enn meg som tok en liten middagslur i bussen på hjemveien :)   It was a very nice Christmas trip and after the good food I believe there was  more than me who took a little nap in the bus on the way home:)


søndag 11. desember 2011

VOTTER / MITTENS

Det har visst blitt en stund siden jeg blogget, adventstida blir ofte opptatt med litt av hvert. Det har vært juleavslutning på strikkekafe'en, Adventsfest med misjonsforeningen, og ellers forskjellige juleforberedelser.
Strikkepinnene har vært i aktivitet med julegavestrikking. Nå har jeg tre par votter til ferdige. It has  been a while since I blogged, advent season is often busy. My knitting needles have been active with Christmas knitting. Now I have three pairs of mittens finished.




To par Bitta Mittens, et mønster jeg liker veldig godt. Jeg har planer om å strikke et par til meg selv også, men det må bli etter jul.  





















Two pairs Bitta Mittens, a pattern I like very much. I plan to knit a pair for myself too, but it must be after Christmas.













Og et par herrevotter, der strikket jeg bare etter en enkel oppskrift, men laget en stripe midt oppå med 2 vrange - 3ridd rett - 2 vrange, for å få litt mønster på. Alle er strikket av Drops Lima med pinner nr. 4.  
And a pair of men's mittens, which I knitted from a simple pattern, but added a strip  on top center with 2 purl - 3 twisted knit - 2 purl, to get some pattern. All are knitted by Drops Lima with needles no. 4.








Litt kakebakst har det også blitt. Her er Mannfolkkaker ( historien om dem kan du lese mer om her) og Sandkaker i boks. Og boksene er gode gamle bokser jeg har arvet etter svigermor. Har også bakt kransekake og kokosmakroner. Da er det pepperkaker og kakemenn, eller gøttekæller som de heter her i Østfold, som gjenstår. Har også bakt gjærbakst som ligger klar i fryseren, Totenkringler, julekake og vørterkake.  I have also done some Christmas baking. Here is Mannfolk Cakes (the story about them, you can read more about here) and Sand Cake in the boxes. And the boxes are good old boxes that my mother in law had. I have also baked "kransekake" and cocos macaroons. Then the gingerbread cookies and white cookie  men, or gøttekæller as they are called here in Østfold, is what  remains. I have also baked cakes that are ready in the freezer, Totenkringler, Christmas cake and vørterkake.




Og jeg og min kjære er helt avhengige av å komme ut en tur hver dag, uansett vær. Kanskje vi må kalle oss "naturoholikere"? Her er noen stemningsbilder fra forskjellige dager og værforhold.  And I and my darling are totally dependent on getting out for a walk every day, whatever the weather is. Maybe we should call ourselves "natureholics"? Here are some  pictures from different days and weather conditions.